О кафедре
Образование
Наука
Клинические базы
Пособия
Школа ревматолога
Контакты
Зав. кафедрой: Новик Геннадий Айзикович
Телефон: (812) 295-14-04
Ревматология детского возраста

Роль обучения в овладении детьми родным языком


Роль родного языка и речи в развитии ребенка

Русский язык в умелых руках и в опытных устах — красив, певуч,выразителен, гибок, послушен, ловок и вместителен.
Александр Иванович Куприн

ИБ - информационный блок

Текст № 1.

             Овладение родным языком, развитие речи является одним из самых важных приобретений ребенка в дошкольном детстве и рассматривается в современном дошкольном воспитании как общая основа воспитания и обучения детей1.

              Развитие речи самым тесным образом связано с разви­тием сознания, познанием окружающего мира, развитием личности в целом. Родной язык является средством овладе­ния знаниями, изучения всех учебных дисциплин в школьном и последующем образовании. На основе длительного изучения процессов мышления и речи Л.С.Выготский пришел к следующему выводу: «Есть все фактические и теоретические основания утверждать, что не только интеллектуальное развитие ребенка, но и формирование его характера, эмоций и личности в целом находится в непосредственной зависимости от речи»1.

 

       Структурно - логическая схема 1. Роль языка в формировании личности (Стерликова В.В.).

     Исследования отечественных психологов и психолингвистов доказали, что овладение речью не просто что-то добавляет к развитию ребенка, а перестраивает всю его психику, всю деятельность.Чтобы показать роль овладения языком и развития речи, необходимо проанализировать функции, которые выполняют язык и речь.Опираясь на исследования психолингвистов, психологов, педагогов, дадим краткую характеристику этих функций. И. А. Зимняя, анализируя язык и речь, условно выделяет три группы функциональных характеристик языка(в широком смысле).Это характеристики, обеспечивающие: а) социальные, б) интеллектуальные и в) личностные функции человека.

       В первую группувходят характеристики, согласно которым язык – средство:

1) общения как формы социального взаимодействия;

2) присвоения общественно-исторического, социального опыта, т.е. социализации;

3) приобщения к культурным, историческим ценностям (общеобразовательное значение языка).

Таким образом, здесь язык выступает как средство социальной связи и социального развития личности в процессе общения с другими людьми.

Коммуникативная функция выступает основной и генетически исходной функцией речи.

Вторую группу составляют характеристики языка, посредством которых реализуются интеллектуальные функции человека. Эти характеристики определяют язык как средство:

4) номинации (наименования) и индикации (обозначения) действительности;

5) обобщения в процессе формирования, расширения, дифференциации и уточнения понятийного аппарата человека;

6) опосредствования высших психических функций человека;

7) развития познавательных интересов;

8) удовлетворения коммуникативной и познавательной потребностей (форма существования и выражения эмоционально-волевой сферы).

Здесь язык характеризуется как орудие интеллектуальной деятельности вообще, орудие формирования «языкового сознания» человека, как решающий фактор умственного развития человека.

Третью группу составляют «личностные» характеристики языка. Здесь он выступает в качестве средства:

9) осознания человеком собственного «Я» и

10) рефлексии, самовыражения и саморегуляции.

          Данная группа характеристик языка показывает его роль в самопознании личности. В связи с этой группой характеристик следует говорить о роли языка в нравственном развитии детей. Обучение родному языку помогает решать задачи нравственного воспитания.Ребенок усваивает через язык нормы морали, нравственные оценки, которые при правильном воспитании становятся эталонами его собственного поведения, отношения к окружающему миру, к людям, к себе.Представим специфику проявления названных характеристик при овладении родным языком в обобщенном виде, в таблице.

Функциональные характеристики родного языка

Группа характеристик

Функциональные характеристики родного языка

1. Характеристики, отражающие социальные функции человека

1. Средство общения, форма социального взаимодействия
2. Средство присвоения общественно-исторического опыта, социализации личности
3. Средство приобщения к культурным, историческим ценностям (общеобразовательное значение языка)

2. Характеристики, посредством которых реализуются интеллектуальные функции

4. Средство соотнесения с предметной действительностью через номинацию, индикацию
5. Средство обобщения, формирования, дифференциации, уточнения понятийного аппарата
6. Средство опосредствования высших психических функций человека
7. Средство развития познавательного интереса
8. Средство решения коммуникативных, познавательных задач

3. «Личностные» характеристики языка

9. Средство осознания собственного «Я», рефлексия
10 Средство выражения себя (самовыражения) и саморегуляции

       В этих функциях язык выступает с самого раннего возраста ребенка. Их анализ позволяет увидеть роль родного языка и речи в социальном, умственном, нравственном развитии детей.

      В дошкольном возрасте дети осваивают родной язык и в его эстетической функции. Эстетическое воспитание в процессе обучения родному языку – это формирование эстетических чувств. В словесной форме отражаются природа, общество, личность человека, искусство. Формируя речевые умения на родном языке, мы одновременно воспитываем эстетическое отношение к природе, человеку, обществу, искусству. Сам родной язык как предмет усвоения обладает чертами прекрасного, способен вызывать эстетические переживания. Воспитатель привлекает внимание детей к образным средствам выразительности, звучности и мелодичности, уместности использования языковых средств и тем самым закладывает основы эстетического отношения к языку. Особое значение для эстетического развития имеют художественное слово, словесное творчество и художественно-речевая деятельность самих детей.


1 Выготский Л.С. Умственное развитие в процессе обучения. М.; Л., 1935.

 

 

РБ - расширяющий блок

Текст № 2.

Значение развития мелкой и крупной моторики для человеческого организма.

                                                                                                                                                                           

1. Вы разделяете точку зрения И.Канта: "Рука является вышедшим наружу головным мозгом"?

2. Согласны ли вы с мнением В.А.Сухомлинского,что "Ум ребёнка находится на кончиках пальцев"?

 

СБ - ситуативный блок

Музыкальная пальчиковая гимнастика

3,5- 5 лет

 

Мальчик-пальчик,

Наши пальчики

 

"Крючок", "Цветочки", "Ветер"

Пальчиковые игры

 

Пальчиковая гимнастика

Пальчиковые игры

 

Рисование манкой. Лёшке 1,3 г.

Поделки и игры с прищепками

Шнуровка, игры с прищепками

     - оформите в портфолио по предмету подборку  пальчиковых игр и упражнений по лексическим  темам.

 

  РБ - расширяющий блок

  Текст № 3.

   О влиянии позитивных и негативных речевых установок на эмоционально - личностное развитие ребёнка.

       Душевная жизнь человека чрезвычайно сложна, так как психика состоит из двух взаимоопределяющих составных: осознаваемое и неосознаваемое - сознание и подсознание.

       В неосознаваемой сфере важное значение имеет фиксированное отношение к себе, к другим и к жизни в целом. Определяют это установки и психологическая защита. Родителям особенно важно понять, какую роль в эмоционально-личностном развитии ребенка играют родительские установки. Бесспорно, родители - самые значимые и любимые для ребенка люди. Авторитет, особенно на ранних этапах психоэмоционального развития, непререкаем и абсолютен. Вера в непогрешимость, правоту и справедливость родителей у детей непоколебима: "Мама сказала...", "Папа велел" и т. д.

       Взрослые люди, способные осознавать и контролировать, многое "подвергают сомнению", ставя психо-экологические защиты к установкам и требованиям окружающих, руководствуясь собственными желаниями и мотивами. Они не пускают в свое подсознание те установки, которые сознательно им не нужны. ("Курить вредно!" - хочу и курю!). Дети не могут этого делать. Они не в состоянии поставить психологический барьер в отношениях с родителями. Поэтому многое из тех установок, которые они получают от своих родителей, в дальнейшем определяет их поведение, причем стереотипное, одинаковое в сходных жизненных ситуациях. Несомненно, большая часть родительских установок положительна и способствует благоприятному развитию личного пути ребенка. А раз они помогают и не мешают, то и осознавать их необязательно. Это своеобразные инструменты психологической защиты, помогающие ребенку сохранить себя и выжить в окружающем мире. Примером исторически сложившихся и передаваемых из поколения в поколение положительных установок, охраняющих человека, являются пословицы и поговорки, сказки и басни с мудрым адаптационным смыслом, где добро побеждает зло, а мудрость - глупость, где важны стойкость, вера в себя и свои силы.

       Задумывались ли вы, взрослые, какие установки дали вам ваши родители, не являются ли они внутренними указателями на вашем жизненном пути? Внимательно рассмотрите ссылки: "негативные установки", "позитивные установки" и подумайте, прежде чем что-то категорично заявлять своему ребенку о последствиях, а не ваших ли родителей это установки? Не говорите своему ребенку того, чего бы вы ему на самом деле не желали.

       Негативные установки

"Сильные люди не плачут".

"Думай только о себе, не жалей никого".

"Ты всегда, как твой (я) папа (мама)".

"Дурачок ты мой!"

"Уж лучше б тебя вообще не было на свете!"

"Вот и будешь по жизни мыкаться, как твой папа (мама)...".

"Не будешь слушаться - заболеешь!".

"Яблоко от яблоньки недалеко падает".

"Сколько сил мы тебе отдали, а ты..."

"Не твоего ума дело..."

"Бог тебя накажет!.."

"Не ешь много, будешь толстый, никто тебя любить не будет".

"Не верь никому, обманут!.."

"Если ты будешь так поступать, с тобой никто дружить не будет!"

"Ты всегда это делаешь хуже других..."

"Ты всегда будешь грязнулей!"

"Женщина глупее мужчины..."

"Ты плохой!"

"Будешь букой - один останешься".

"Все хорошее всегда кончается, нельзя всегда есть конфетки..."

Этот список вы можете продолжить сами, кое-что в нем вы узнали, подумайте, какие установки мешают вам жить и не давайте их своим детям, если не хотите, чтобы что-то в вашей жизни повторялось в ваших детях.

       Позитивные установки

"Поплачь - легче будет".

"Сколько отдашь - столько и получишь".

"Какая мама умница! Какой у нас папа молодец! Они самые хорошие!"

"В тебе все прекрасно..."

"Какое счастье, что ты у нас есть!".

"Каждый сам выбирает свой путь".

"Ты всегда будешь здоров!"

"Что посеешь, то и пожнешь".

"Мы любим, понимаем, надеемся на тебя".

"Твое мнение всем интересно".

"Бог любит тебя!"

"Кушай на здоровье!"

"Выбирай себе друзей сам..."

"Как ты относишься к людям, так и они к тебе".

"Как аукнется, так и откликнется".

" Каждый может ошибаться! Попробуй еще!"

"Какой ты чистенький всегда и аккуратный!"

"Чистота - залог здоровья".

"Все зависит от человека..." ,

"Я тебя люблю любого..."

"Люби себя и другие тебя полюбят".

"Все в этой жизни зависит от тебя"

       Как часто вы говорите детям...

- Я сейчас занят(а)...

- Посмотри, что ты натворил!

- Это надо делать не так...

- Неправильно!

- Когда же ты научишься?

- Сколько раз я тебе говорила!

- Нет! Я не могу!

- Ты сведешь меня с ума!

- Что бы ты без меня делал!

- Вечно ты во все лезешь!

- Уйди от меня!

- Встань в угол!

       Все эти "словечки" крепко зацепляются в подсознании ребенка и потом не удивляйтесь, если вам не нравится, что ребенок отдалился от вас, стал скрытен, ленив, недоверчив, неуверен в себе.

       Эти слова ласкают душу ребенка

- Ты самый любимый!

- Ты очень многое можешь!

- Спасибо!

- Что бы мы без тебя делали?!

- Иди ко мне!

- Садись с нами!..

- Я помогу тебе...

- Я радуюсь твоим успехам!

- Что бы ни случилось, твой дом - твоя крепость.

- Расскажи мне, что с тобой...

       Чувства вины и стыда ни в коей мере не помогут ребенку стать здоровым и счастливым. Не стоит превращать жизнь в уныние, иногда ребенку вовсе не нужна оценка его поведения и поступков, его просто надо успокоить…

РБ - расширяющий блок

Текст № 4.

Язык чувств.

                                                                                                                                                                      

    - оформите в портфолио по предмету подборку четверостишей "язык чувств" («пейзажной» поэзии; комплименты; речевых упражнений для снятия эмоционального напряжения и в процессе режимных моментов и т.п.) для дальнейшего общения с детьми дошкольного возраста (родителями, сотрудниками и т.п.).

  

  РБ - расширяющий блок

  Текст № 5.

   Госпитализм у детей

                                                                                                                                                                      

 

      РБ - расширяющий блок

     Текст № 6.

     Дети - маугли.

                                                                                                                                                                      

 

      ИБ - информационный блок

      Текст № 7.

      Сензетивные периоды в речевом развитии ребёнка.

                                                                                                                                                                      

1. Докажите, что ранний возраст имеет наиболее благоприятные условия для речевого развития?

 

     РБ - расширяющий блок

     Задание. После просмотра фильма "Вода" в тетрадь для конспектов запишите факты в которых говорится о значении слова в жизни человека (как положительные, так и отрицательные). Докажите, что вода и речевая деятельность человека взаимосвязаны.

            Т.О., вместе с тем, говоря о роли языка и речи в развитии личности ребенка, следует помнить предостережение А. Н. Леонтьева, что «хотя языку принадлежит огромная, действительно решающая роль, однако язык не является демиургом человеческого в человеке». Творцом человека выступает конкретная предметно-практическая деятельность, в процессе которой люди взаимодействуют, вступают в различные формы общения.

 

       Для работы с детьми советуем найти книгу Нины Пикулевой «Слово на ладошке». Первая часть книги так и называется «О вежливости — вместе с вами». Там разработано 18 игр-занятий для дошколят и младших школьников.
Кое-что можно использовать при соответствующей адаптации и из книги Петериной С. В. «Воспитание культуры поведения у детей дошкольного возраста» (М., 1986).
 

 

Уважаемые студенты, на мой взгляд, это важно!

 

Обращаю внимание, что для удобства работы с предложенным материалом сайта или ключевыми страницами, которые удобно представляют нужную информацию, не забывайте использовать кнопки «ИЗБРАННОЕ» и «ЗАКЛАДКИ» в браузерах. Помните, что прямая ссылка с браузера, является эффективным помощником в быстром поиске нужной информации.

 

  "Помощь по сайту" - нажмите на изображение стрелочки -  гиперссылку, чтобы вернуться на предыдущую страницу ( модуль 1).                                                                                                                                                                           

                                                                                                                                                                                           

 

Методическая разработка по теме: "Обучение дошкольников родному языку"

                       Обучение дошкольников родному языку.

                                               Введение

                    Родной язык играет уникальную роль в становлении личности человека. В психологии, философии  и педагогике, язык и речь  рассматриваются как центр, в котором сходятся различные линии психического развития: мышления, воображения, памяти, эмоций.. Язык является основным каналом приобщения человека к ценностям духовной культуры. А также необходимым условием  воспитания и обучения.

  Ребенок в дошкольном возрасте  усваивает разговорный язык, происходит становление  всех сторон речи: фонематической, лексической и грамматической. Владение родным языком  в дошкольном возрасте является необходимым условием решения задач умственного, эстетического, и нравственного воспитания детей. Чем раньше начнется обучение родному языку, тем  свободней ребенок будет пользоваться в дальнейшем. Этот – целенаправленный, систематический и планомерный процесс, при котором дети овладевают определенным кругом речевых навыков и умений. Считаю, что  систематическое обучение и методическое развитие речи и языка должны лежать в основе всей системы воспитания в детском саду. Без специально обучающих занятий невозможено обеспечить на должном уровне речевое развитие детей. Обучение на занятии позволяет выполнить задачи всех разделов программы. Нет ни одного раздела программы, где бы не существовала потребность в организации всей группы. Воспитатель целеноправленно отбирает тот материал, в усвоении которого дети испытывают затруднения. Развивает те навыки и умения, которые трудно сформировать в других видах деятельности.

            Занятия помогают реализовать возможности речевого развития в дошкольном детстве, самом благоприятном периоде для овладения языком.          

                   На занятиях, помимо воздействия воспитателя на речь детей, происходит взаимовлияние речи детей друг на друга.
       Обучение в коллективе повышает общий уровень их развития.
         Положительную оценку в практике получили интегративные занятия, построенные по принципу объединения нескольких видов  детской деятельности и разных средств речевого развития. Как правило, при этом используют разные виды искусства, самостоятельную речевую деятельность ребенка и интегрируют их по тематическому принципу.  

     Развитие речи должно рассматриваться не только  в лингвистической сфере ,но и как овладение коммуникативными умениями. Это важно не только как формирование культуры речи, но и как культуры общения.  По А. А. Леонтьеву, в любом речевом высказывании проявляется целый ряд умений: быстрая ориентировка в условиях общения, умение спланировать свою речь и выбрать содержание уметь обеспечить обратную связь. Иначе общение будет не эффективным и не даст ожидаемых  результатов.  Необходимо подчеркнуть, что важнейшее  средство речевых навыков – это легкость перенесения единиц языка на новые, еще не встречавшиеся сочетания. Здесь уместно сказать о «чувстве языка», которое дает ребенку возможность применять речевые навыки на незнакомом  языковом материале, отличить правильные  грамматические формы от неправильных.

Проблемы и принципы обучения.  Многие считают,  что речь развивается в процессе подражания. По данным физиологов, подражание у человека – это безусловный рефлекс, инстинкт, т.е. врожденное умение, которому не учатся, а с которым уже рождаются, такое же  как умение дышать, сосать, глотать и т. д.. Ребенок бессознательно перенимает ту речь, которую он слышит из уст окружающих, речь усваивается интуитивно.

 Однако, если разделим обучение языку и развитие речи, то в отношении дошкольников. Не только можно, но и нужно говорить как о развитии речи, так  и об обучении родному языку, поскольку развитие речи включает формирование у детей элементарного осознания некоторых явлений языка и речи..

Эта точка зрения обосновывается в работах отечественного психолога и лингвиста Феликса Алексеевича Сохина.

Ф. А. Сохин считал, что направление  исследований в психологии детской речи и в методике зависит от понимания главного психологического механизма овладения языком: развивается ли речь ребенка только на основе подражания речи взрослых, или здесь существенную роль играет «не подражательные»  элементы – обобщение языковых и речевых явлений и их осознание? Не отрицая влияния подражания в качестве действующего фактора речевого развития. Ф. А. Сохин настаивал, что его нельзя считать ядром психологического механизма речевого развития. Работы Ф. А. Сохина убедительно показывают, что в основе развития речи лежит активный творческий процесс овладения языком, формирование речевой деятельности. « Усвоение ребенком родного языка включает формирование практических речевых навыков, совершенствование коммуникативных форм и функций языковой действительности»

                   Система последовательного обучения родному языку включает:

- отбор речевого содержания, доступного для дошкольника

- выделение главного в освоении речи:  словарь – работа над смысловой стороной речи; грамматика – формирование языковых обобщений; монологической речи – развитие представлений о структуре связанного высказывания разных типов.

- уточнение структуры взаимосвязи разных разделов речевой работы и изменение этой структуры на каждом возрастном  этапе;

- выявление индивидуальных особенностей овладения языком в разных условиях обучения

- взаимосвязь речевой и художественной деятельности в развитии творчества дошкольников.

           Владение  родным языком,  развитие языковых способностей рассматриваю, как главное  для полноценного формирования личности  дошкольника. Это предоставляет большие возможности для решения многих задач умственного, эстетического и нравственного воспитания детей.                                   Взаимосвязь речевого и умственного развития.

    Мы знаем, что мышление  дошкольника  наглядно –действенное и наглядно – образное. Затем они начинают взаимодействовать со словесно – логическим мышлением, которое становится ведущей формой мыслительной деятельности. На базе лексических, грамматических и других речевых средств осуществляется мыслительная форма деятельности. Вот здесь и развивается интеллектуальная функция языка.

    Эта взаимосвязь рассматривается и в обратном направлении – с точки зрения выявления роли интеллекта в овладении языком. По Н. Н. Подьякову – соотношение основных форм детского мышления можно рассмотреть в пользу логического,  которое возникает рано и оказывает решающее влияние на развитие образного и наглядно – действенного мышления. При этом логическое мышление определяет общую стратегию познавательной деятельности детей.

Взаимосвязь речевого и интеллектуального развития детей отчетливо выступает в формировании связной речи. Чтобы связно рассказать о чем – нибудь, нужно ясно представлять объект рассказа (предмет, событие), уметь анализировать отбирать основные свойства и качества, устанавливать причинно – следственные, временные отношения между предметами  и явлениями. Дошкольнику необходимо научиться подбирать наиболее подходящие слова для выражения данной мысли, научиться строить простые и сложные предложения,  использовать разнообразные средства для связей не только предложений, но и частей высказываний.

                                          Взаимосвязь развития речи и эстетического развития.

В  формировании связной речи  ярко  выступает и взаимосвязь речевого и эстетического момента. Связное высказывание показывает, на сколько ребенок владеет богатством родного языка, его грамматическим строем, и отражает уровень умственного, эстетического, эмоционального развития ребенка.

 Развитие речи дошкольника тесно связанно с  эстетическим воспитанием детей. Обучая детей пересказу фольклорных и литературных произведений с целью строить связное монологическое высказывание, тут включается ознакомление детей с изобразительно- выразительными средствами художественного текста ( сравнениями, эпитетами, синонимами, антонимами, метафорами и др.) Владение этими средствами  углубляет художественное восприятие литературного произведения, что в свою очередь влияет на развитие речи детей.

В формировании творческого рассказывания, важно осознанное отношение ребенка к языку и его эстетической функции, которое проявляется в выборе языковых изобразительно выразительных средств для воплощения художественного образа задуманного ребенком.

                                                 Развитие речи и нравственное воспитание

Обучая детей родному языку, предоставляется возможность для решения нравственных задач нравственного воспитания – прежде всего для воспитания и любви к родному языку, его богатству и красоте. Воспитательное воздействие  оказывает содержание литературных произведений, устное народное творчество, игрушки, картины. Используя метод рассказывания группами («командами») – позволяет развивать умение договариваться между собой, в случае необходимости помогать товарищу, уступить, если нужно и т. д.

    Чтение художественной литературы, пересказ, коллективный рассказ способствуют формированию не только этических знаний и нравственных чувств, но и нравственное поведение детей.

Работа над смысловой стороной слова, семантическое обогащение словаря детей, их развивающая лексика включают в речь детей (и в понимание речи) группы  слов, обозначающих качества человека, его эмоциональное состояние, оценки поступков человека. Так же как и эстетические качества и оценки.

                                                Принципы обучения родному языку.

    Основные задачи развития речи – воспитание звуковой культуры речи, словарная работа, формирование грамматического строя речи, ее связности при построении развернутого высказывания.  Эти задачи решаются на каждом возрастном этапе, идет усложнение каждой задачи и меняются методы обучения. Воспитателю необходимо знать  преемственность задач по развитию речи предыдущей и последующей возрастной группы.

                                                                Обогащение словаря

     Все  воспитатели знают. что необходимо пополнять словарь детей новыми словами, но не все стремятся  к тому, чтобы  ребенок осознавал смысл слова, его значение. Словарная работа заключается в том, что неразрывно связанна с обогащением знаний и представлений дошкольников. Она осуществляется в разных видах деятельности: ознакомление дошкольников с окружающим, с предметами и явлениями быта, повседневной жизни, с природой. Это является необходимым звеном словарной работы в развитии речи детей и обучения их родному языку.

                                                           Работа над пониманием слов

Необходимо не только увеличивать запас слов, но и  формировать точное понимание  их значения. На практике  мы знаем, что дети постоянно  сталкиваются с различными по значению словами, с синонимами и антонимами.  Известно, что у  дошкольников ориентировка на смысловое содержание очень развита, а правильность высказывания зависит от того, насколько точно передается смысл выбранного слова. Речь дошкольника отличается от речи взрослого в отношении смысла, который ребенок вкладывает в произносимые им слова. Чаще ребенок сам пытается осмыслить слова, вкладывает в их содержание свойственное его опыту понимание. Отсюда следует, что в развитии словаря одним из важных направлений должна быть работа над правильным пониманием значения слов.

                                                          Приемы развития речи.

Чтобы развивать у детей внимание к слову, его точному употреблению в работе с детьми использую: речевые упражнения, словесные  игры. Упражнения  создают условия для речевой практики детей, для пополнения и активизации словаря словами разных частей речи.

    Лексические упражнения формируют у детей практические навыки: умение быстро выбирать из своего словарного запаса наиболее точное подходящее слово, составить предложение. Подобные  упражнения не требуют предметов и игрушек. В них используются уже знакомые слова.

     В упражнениях большое место отводиться такому приему как вопрос. Вопрос должен вызвать умственную активность детей. Ставя перед  детьми вопрос учу детей  обобщать, выделять главное, сравнивать, рассуждать.  « Как сказать лучше?», «Можно ли так сказать?», «Скажи всем, как ты это понимаешь», « Почему ты так считаешь, что так надо говорить?»      и т. д.

     Игра – самостоятельная детская деятельность, на которую мы можем влиять косвенно, через ролевое поведение, вопрос и отдельное предложение. Игры  развивающие словарь, грамматику, связность речи, должны быть интересными, увлекательными.

  Существуют дидактические игры, в которых  решаются задачи активизации,  уточнения той или иной грамматикой формы. Например,  игры помогающие освоить родительный падеж множественного числа, повелительное наклонение глагола, согласование слов в роде, способы образования слов (наименование детенышей животных,  людей разных профессий, однокоренных слов)

       Игры, направленные на обучение детей рассказыванию, развивают у детей умение описывать  предметы  по основным признакам (цвету,  форме , величине ), действиям; рассказывать о животных,  об игрушке, по картинке ( составить сюжет, развернуть его в соответствии с замыслом).

        В творческой ролевой игре, совершенствуется диалогическая речь. Возникает потребность в  связной монологической речи. Таким образом ролевая игра, способствует становлению и развитию регулирующей и планирующей функций речи.

       Подвижные игры оказывают влияние на обогащение  словаря, воспитание звуковой культуры . Игры – драматизации способствуют развитию речевой активности, интереса  к художественному слову, выразительности речи, художественно – речевой деятельности.

    Дидактическая задача облачена в игровые ситуации, в которых отчетливо выступают побудительные мотивы к связному изложению мыслей. В играх «Найдем игрушку, « Угадай, что в руке?» ребенок отыскивает знакомый предмет. А потом рассказывает о нем. Таким образом, специальные занятия, игры и упражнения в комплексе решают все задачи речевого развития.

НА занятиях, помимо воздействия воспитателя на речь детей, происходит взаимовлияние речи детей друг на друга.
       Обучение в коллективе повышает общий уровень их развития.
         Положительную оценку в практике получили интегративные занятия, построенные по принципу объединения нескольких видов  детской деятельности и разных средств речевого развития. Как правило, при этом используют разные виды искусства, самостоятельную речевую деятельность ребенка и интегрируют их по тематическому принципу.  

Контрольная работа - Обучение как средство развития речи детей дошкольного возраста

Содержание

Введение………………………………………………………………………………3

Глава 1. Теоретические основы изучения обучения как средства развития речи детей дошкольного возраста……….………….……..………………..…………….5

1.1. Роль обучения в овладении детьми родным языком. Формы организации обучения родной речи в дошкольном учреждении……...5

1.2. Своеобразие непосредственно образовательной деятельности по развитию речи в детском саду……………………………………………7

Глава 2. Особенности образовательной деятельности по развитию речи детей дошкольного возраста……….…………….…………….………………………….10

2.1. Методические принципы работы по развитию родной речи детей дошкольного возраста...............................................................................10

2.2. Методы и приемы развития речи детей в детском саду.………….15

Заключение…………………………..………………………………..…….............21

Список литературы…………………………………………..……………………..22

Введение

Методика развития детской речи входит в состав педагогических наук. Она является одновременно отраслью методики русского языка и дошкольной дидактики и относится к прикладным наукам, поскольку решает практические задачи развития и воспитания детей.

Предмет ее изучения - процесс овладения детьми родной речью и навыками речевого общения в условиях целенаправленного педагогического воздействия. Она изучает закономерности педагогической деятельности, направленной на формирование правильной устной речи и навыков речевого общения у детей дошкольного возраста [1, с.215].

Методика развития детской речи сложилась в самостоятельную педагогическую дисциплину, отпочковавшись от дошкольной педагогики в тридцатые годы ХХ столетия под влиянием общественной потребности: обеспечить теоретически обоснованное решение задач речевого развития детей в условиях общественного дошкольного воспитания [3, с.82].

Методика развития речи складывалась сначала как эмпирическая дисциплина, основывающаяся на практической работе с детьми. В обобщении и осмыслении опыта работы с детьми большую роль сыграли исследования в области психологии речи. Анализируя путь развития методики, можно отметить тесную взаимосвязь методической теории и практики. Потребности практики явились движущей силой развития методики как науки.

С другой стороны, методическая теория помогает педагогической практике. Воспитатель, не знающий методической теории, не гарантирован от ошибочных решений и действий, не может быть уверен в правильности выбора содержания, методических приемов работы с детьми. Без знания объективных закономерностей развития речи, пользуясь лишь готовыми рецептами, педагог не сможет обеспечить должный уровень развития каждого воспитанника [19, с.126].

Научные исследования внедряются в практику, обогащая ее новым содержанием, разработанными на научной основе методами и приемами речевого развития детей. Практика в то же время помогает теории проверить правильность сделанных выводов. Таким образом, взаимосвязь методической теории и практики является обязательным условием развития методики.

Методика развития речи как учебная дисциплина стоит в кругу тех дисциплин, которые составляют основу профессионально-образовательной программы подготовки специалиста дошкольного профиля. Это объясняется социальной значимостью речи, ее ролью в системе высших психических функций, в становлении и развитии личности.

Одна из важных и актуальных тем по методике развития детской речи - тема  «Обучение как средство развития речи детей дошкольного возраста».

Объект исследования является процесс формирования речи детей дошкольного возраста, а предметом – обучение как средство развития речи дошкольников.

Цель контрольной работы – рассмотреть обучение как средство развития речи детей дошкольного возраста.

Из цели можно выделить следующие задачи:

1. Выявить роль обучения в овладении детьми родным языком.

2. Описать формы организации обучения родной речи в дошкольном учреждении.

3. Определить особенности образовательной деятельности по развитию речи в детском саду

4. Изучить методические принципы, методы и приемы работы по развитию родной речи дошкольников.

Поставленные задачи решались с помощью следующих методов исследования: анализ и синтез психолого-педагогической литературы, посвященной данной проблеме, реферирование.

Глава 1. Теоретические основы изучения обучения

как средства развития речи детей дошкольного возраста

1.1. Роль обучения в овладении детьми родным языком.

Формы организации обучения родной речи в дошкольном учреждении

В условиях общественного воспитания ведущим средством формирования речи ребенка является обучение. Обучение родному языку - планомерный, целенаправленный и систематический процесс развития познавательных способностей детей, усвоения ими системы элементарных знаний об окружающем и соответствующего словаря, формирования речевых умений и навыков [21, с.175].

Роль обучения в овладении ребенком родным языком подчеркивалась К.Д. Ушинским, Е.И. Тихеевой, А.П. Усовой, Е.А. Флериной и други­ми. Обучение родному языку в методике рассматривается широко: как педагогическое воздействие на речь детей в повседневной жизни и на занятиях. Говоря об обучении языку в повседневной жизни имеют в виду содействие речевому развитию ребенка в совместной деятельности вос­питателя с детьми и в их самостоятельной деятельности [18, с.61].

Обучение родному языку в дошкольных учреждениях осуществляется в двух формах: в повседневной жизни и на специально организованных занятиях.

В повседневной жизни обеспечиваются условия для максимальной реализации потребности ребенка в речевом общении с взрослыми и сверстниками. Здесь можно отметить два пути развития речи детей:

1) подчинение содержания и формы отношений потребностям регулирования поведения воспитанников в режимных моментах, во время прогулок, на неречевых занятиях и в других типичных ситуациях;

2) организация деятельности детей (например, игровой) с целью обеспечения неосознанного усвоения необходимых речевых средств (закрепление правильного произношения того или иного звука, ознакомление с новой грамматической конструкцией и т.д.) [9, с.172].

Важнейшей формой организации обучения речи и языку в методике считаются специальные занятия, на которых ставят и целенаправленно решают определенные задачи речевого развития детей.

Необходимость такой формы обучения определяется рядом обстоятельств:

- без специальных обучающих занятий невозможно обеспечить на должном уровне речевое развитие детей;

- обучение на занятиях позволяет выполнить задачи всех разделов программы. Нет ни одного раздела программы, где бы не существовала потребность в организации всей группы. Педагог целенаправленно отбирает тот материал, в усвоении которого дети испытывают затруднения, развивает те навыки и умения, которые трудно сформировать в других видах деятельности [2, с.146].

А.П. Усова считала, что процесс обучения вносит в речевое развитие детей такие качества, которые в обычных условиях развиваются слабо. Прежде всего, это фонетические и лексико-грамматические обобщения, которые составляют ядро языковых способностей ребенка и играют первостепенную роль в усвоении языка, звуков, словопроизношении, построении связных высказываний и др. Не у всех детей стихийно, без целенаправленного руководства взрослого, развиваются языковые обобщения, а это приводит к отставанию в их речевом развитии. Некоторые дети овладевают лишь элементарными формами разговорной речи, затрудняются в ответах на вопросы, не умеют рассказывать. И напротив, в процессе обучения они приобретают способность задавать вопросы, рассказывать [15, с.148].

- занятия помогают реализовать возможности речевого развития в дошкольном детстве, самом благоприятном периоде для овладения языком.

- на занятиях внимание ребенка целенаправленно фиксируется на определенных языковых явлениях, которые постепенно становятся предметом его осознания. В повседневной жизни исправление речи не дает желаемого результата. Дети, увлеченные какой-либо другой деятельностью, не обращают внимания на речевые образцы и не следуют им.

- в детском саду, по сравнению с семьей, наблюдается дефицит речевого общения с каждым ребенком, что может приводить к задержкам речевого развития детей. Занятия, при методически правильной их организации, в известной мере помогают компенсировать этот дефицит.

- на занятиях, помимо воздействия воспитателя на речь детей, происходит взаимовлияние речи детей друг на друга [19, с.136].

Таким образом, специально организованные занятия по обучению детей дошкольного возраста родной речи помогают преодолевать стихийность, решать задачи развития речи планомерно, в определенной системе и последовательности. Также обучение в коллективе повышает общий уровень их развития.

1.2. Своеобразие непосредственно образовательной деятельности

по развитию речи в детском саду

Одна из главнейших задач детского сада - формирование правильной устной речи детей на основе овладения ими литературным языком своего народа. При проведении непосредственно образовательной деятельности по разделу «Речевое развитие»  в детском саду воспитательная, образовательная и  речевая задачи решаются в их единстве [21, с.258].

Программа воспитания и обучения в детском саду включает следующие виды работы по развитию речи на специальных занятиях:

а) воспитание звуковой культуры речи детей;

б) обогащение словаря;

в) формирование грамматических навыков;

г) обучение связной речи - монологу и диалогу - в связи с ознакомлением с окружающим: с бытовой и производственной деятельностью людей,  с природой, с общественной жизнью;

 д) в группе старшего дошкольного возраста (6-7 лет) – подготовка детей к обучению грамоте [10, с.137].

НОД должна отвечать дидактическим требованиям, обоснованным в общей дидактике и предъявляемым и к НОД по другим разделам программы детского сада.

1. Тщательная предварительная подготовка к НОД:

- определить задачи, содержание и место в системе других НОД, связь с другими видами деятельности, методы и приемы обучения;

- продумать структуру и ход НОД, подготовить соответствующий наглядный и литературный материал;

- обучение должно иметь развивающий характер;

-организовать эмоциональный настрой [17, с. 73].

2. Правильная организация НОД:

Организация НОД должна отвечать всем гигиеническим и эстетическим требованиям, предъявляемым и к другим занятиям (освещенность, чистота воздуха, мебель по росту, расположение демонстрационного и раздаточного наглядного материала; эстетичность помещения, пособий). Важно обеспечить тишину, чтобы дети могли правильно слышать образцы речи воспитателя и речь друг друга.

Рекомендуются непринужденные формы организации детей, способствующие созданию доверительной атмосферы общения, при которых дети видят лица друг друга, находятся на близком расстоянии от воспитателя.

Для выработки прочных навыков и умений необходимо закрепление и повторение материала на других занятиях, в играх, труде, в общении в быту [1, с.246].

Занятия по развитию речи и обучению родному языку отличаются от других тем, что на них основная деятельность – речевая. Речевая деятельность связана с умственной деятельностью, с умственной активностью. Дети слушают, думают, отвечают на вопросы, задают их сами, сравнивают, делают выводы, обобщения. Ребенок выражает свои мысли в слове. Сложность занятий заключается в том, что дети одновременно занимаются разными видами мыслительно-речевой деятельности: восприятием речи и самостоятельным оперированием речью. Они обдумывают ответ, отбирают из своего словарного запаса нужное слово, наиболее подходящее в данной ситуации, грамматически оформляют его, употребляют в предложении и связном высказывании.

Своеобразием многих занятий по родному языку является внутренняя активность детей: один ребенок рассказывает, другие слушают, внешне они пассивны, внутренне активны (следят за последовательностью рассказа, сопереживают герою, готовы дополнить, спросить и т.д.). Такая активность представляет трудность для детей дошкольного возраста, поскольку требует произвольного внимания и торможения желания высказаться [6, с.72].

Итак, результативность занятий по родному языку определяется тем, насколько полно реализуются все поставленные педагогом программные задачи и обеспечивается приобретение детьми знаний, развитие речевых навыков и умений.

Глава 2. Особенности образовательной деятельности

по развитию речи детей дошкольного возраста

2.1. Методические принципы работы по развитию родной речи детей

дошкольного возраста

Процесс формирования речи детей должен строиться с учетом не только общедидактических, но и методических принципов обучения. Под методическими принципами понимаются общие исходные положения, руководствуясь которыми педагог выбирает средства обучения. Это принципы обучения, выведенные из закономерностей усвоения детьми языка и речи. Они отражают специфику обучения родной речи, дополняют систему общедидактических принципов и взаимодействуют с такими из них, как доступность, наглядность, систематичность, последовательность, сознательность и активность, индивидуализация обучения и др. Методические принципы выступают также во взаимосвязи друг с другом. Проблема принципов обучения родному языку мало разработана. Методисты подходят к ней с разных позиций и в связи с этим называют разные принципы [12, с.147].

Применительно к дошкольнику на основе анализа исследований по проблемам речевого развития детей и опыта работы детских садов выделяют следующие методические принципы развития речи и обучения родному языку.

1) Принцип взаимосвязи сенсорного, умственного и речевого развития детей. Он базируется на понимании речи как речемыслительной деятельности, становление и развитие которой тесно связано с познанием окружающего мира. Речь опирается на сенсорные представления, составляющие основу мышления, и развивается в единстве с мышлением. Поэтому работу по развитию речи нельзя отрывать от работы, направленной на развитие сенсорных и мыслительных процессов. Необходимо обогащать сознание детей представлениями и понятиями об окружающем мире, развивать их речь необходимо на основе развития содержательной стороны мышления. Формирование речи осуществляется в определенной последовательности с учетом особенностей мышления: от конкретных значений к более абстрактным; от простых структур к более сложным. Усвоение речевого материала происходит в условиях решения мыслительных задач, а не путем простого воспроизведения. Следование этому принципу обязывает педагога широко привлекать наглядные средства обучения, использовать такие методы и приемы, которые бы способствовали развитию всех познавательных процессов [17, с.68].

2) Принцип коммуникативно-деятельностного подхода к развитию речи. Данный принцип основывается на понимании речи как деятельности, заключающейся в использовании языка для коммуникации. Он вытекает из цели развития речи детей в детском саду – развития речи как средства общения и познания – и указывает на практическую направленность процесса обучения родному языку.

Настоящий принцип является одним из главных, поскольку определяет стратегию всей работы по развитию речи. Его реализация предполагает развитие речи у детей как средства общения и в процессе общения (коммуникации), и в разных видах деятельности. Специально организованные занятия также должны проводиться с учетом этого принципа. Это значит, что и основные направления работы с детьми, и подбор языкового материала, и весь методический инструментарий должны способствовать развитию коммуникативно-речевых умений. Коммуникативный подход меняет методы обучения, выдвигая на первый план формирование речевого высказывания [20, с.92].

3) Принцип развития языкового чутья («чувства языка»). Языковое чутье – это неосознанное владение закономерностями языка. В процессе многократного восприятия речи и использования в собственных высказываниях сходных форм у ребенка на подсознательном уровне формируются аналогии, а затем он усваивает и закономерности. Дети начинают все более свободно пользоваться формами языка применительно к новому материалу, комбинировать элементы языка в соответствии с его законами, хотя и не осознают их.

Здесь проявляется способность запоминать, как традиционно используются слова, словосочетания. И не только запоминать, но и использовать их в постоянно меняющихся ситуациях речевого общения. Данную способность следует развивать. Например, по мнению Д. Б. Эльконина, должна поддерживаться стихийно возникающая ориентировка в звуковой форме языка. В противном случае она, «выполнив в минимальной степени свою функцию, необходимую для овладения грамматическим строем, свертывается и перестает развиваться». Ребенок постепенно теряет свою особую языковую «одаренность». Нужно всемерно поощрять различные упражнения в форме игрового манипулирования словами, на первый взгляд кажущиеся бессмысленными, но имеющие для самого ребенка глубокий смысл. В них ребенок имеет возможность развивать свое восприятие языковой действительности. С развитием «чувства языка» связано формирование языковых обобщений [5, с.12].

4) Принцип формирования элементарного осознания явлений языка. Этот принцип основывается на том, что в основе овладения речью лежит не только имитация, подражание взрослым, но и неосознанное обобщение явлений языка. Образуется своего рода внутренняя система правил речевого поведения, которая позволяет ребенку не просто повторять, но и создавать новые высказывания. Поскольку задачей обучения является формирование навыков общения, а любое общение предполагает способность создавать новые высказывания, то в основу обучения языку следует положить именно формирование языковых обобщений и творческой речевой способности.

Простого механического повторения и накопления отдельных языковых форм недостаточно для их усвоения. Исследователи детской речи считают, что следует организовать процесс познания ребенком самой языковой действительности. По мнению, Ф.А. Сохина, в центре обучения должно быть формирование осознания явлений языка. А.А. Леонтьев выделяет три способа осознания, которые часто смешиваются: произвольность речи, вычленимость, собственно осознание. В дошкольном возрасте сначала формируется произвольность речи, а затем происходит вычленение ее компонентов. Осознанность является показателем степени сформированности речевых умений [14, с.52].

5) Принцип взаимосвязи работы над различными сторонами речи, развития речи как целостного образования. Реализация этого принципа состоит в таком построении работы, при котором осуществляется освоение всех уровней языка в их тесной взаимосвязи. Освоение лексики, формирование грамматического строя, развитие восприятия речи и произносительных навыков, диалогической и монологической речи – отдельные, в дидактических целях выделенные, но взаимосвязанные части одного целого – процесса овладения системой языка. В процессе развития одной из сторон речи одновременно развиваются и другие. Работа над лексикой, грамматикой, фонетикой не является самоцелью, она направлена на развитие связной речи. В центре внимания педагога должна быть работа над связным высказыванием, в котором суммируются все достижения ребенка в овладении языком [16, с.35].

6) Принцип обогащения мотивации речевой деятельности. От мотива, как важнейшего компонента в структуре речевой деятельности, зависит качество речи и в конечном итоге мера успешности обучения. Поэтому обогащение мотивов речевой деятельности детей в процессе обучения имеет большое значение. В повседневном общении мотивы определяются естественными потребностями ребенка во впечатлениях, в активной деятельности, в признании и поддержке. В процессе занятий нередко исчезает естественность общения, снимается естественная коммуникативность речи: педагог предлагает ребенку ответить на вопрос, пересказать сказку, что-то повторить. При этом не всегда учитывается, есть ли у него потребность это делать. Психологи отмечают, что положительная мотивация речи повышает результативность занятий. Важными задачами являются создание педагогом положительной мотивации для каждого действия ребенка в процессе обучения, а также организация ситуаций, вызывающих потребность в общении. При этом следует учитывать возрастные особенности детей, использовать разнообразные, интересные для ребенка приемы, стимулирующие их речевую активность и способствующие развитию творческих речевых умений [11, с.49].

7) Принцип обеспечения активной речевой практики. Свое выражение этот принцип находит в том, что язык усваивается в процессе его употребления, речевой практики. Речевая активность является одним из основных условий своевременного речевого развития ребенка. Повторность употребления языковых средств в меняющихся условиях позволяет выработать прочные и гибкие речевые навыки, усвоить обобщения. Речевая активность – это не только говорение, но и слушание, восприятие речи. Поэтому важно приучать детей к активному восприятию и пониманию речи педагога. На занятиях следует использовать различные факторы, обеспечивающие речевую активность всех детей: эмоционально-положительный фон; субъект-субъектное общение; индивидуально направленные приемы: широкое использование наглядного материала, игровых приемов; смена видов деятельности; задания, обращенные к личному опыту, и другое [7, с. 25].

Итак, следование перечисленным выше методическим принципам работы по развитию родной речи детей дошкольного возраста обязывает создавать условия для широкой речевой практики всех детей на занятиях, а также в разных видах деятельности.

2.2. Методы и приемы развития речи детей в детском саду

Методика использует методы, разработанные в дидактике. Метод развития речи определяется как способ деятельности педагога и детей, обеспечивающий формирование речевых навыков и умений.

Методы и приемы можно охарактеризовать с разных точек зрения (в зависимости от используемых средств, характера познавательной и речевой деятельности детей, раздела речевой работы) [1, с.235].

I. Общепринятой в методике (как и в дошкольной дидактике в целом) является классификация методов по используемым средствам: наглядность, слово или практическое действие. Поэтому выделяют три группы методов – наглядные, словесные и практические. Это деление весьма условно, поскольку между ними нет резкой границы. Наглядные методы сопровождаются словом, а в словесных используются наглядные приемы. Практические методы также связаны и со словом, и с наглядным материалом. Причисление одних методов и приемов к наглядным, других к словесным или практическим зависит от преобладания наглядности, слова или действий как источника и основы высказывания [6, с.73].

1. Наглядные методы используются в детском саду чаще. Применяются как непосредственные, так и опосредованные методы. К непосредственным относится метод наблюдения и его разновидности: экскурсии, осмотры помещения, рассматривание натуральных предметов. Эти методы направлены на накопление содержания речи и обеспечивают связь двух сигнальных систем.

Опосредованные методы основаны на применении изобразительной наглядности. Это рассматривание игрушек, картин, фотографий, описание картин и игрушек, рассказывание по игрушкам и картинам. Они используются для закрепления знаний, словаря, развития обобщающей функции слова, обучения связной речи. Опосредованные методы могут быть использованы также для ознакомления с объектами и явлениями, с которыми невозможно познакомиться непосредственно.

2. Словесные методы в детском саду применяются реже: это чтение и рассказывание художественных произведений, заучивание наизусть, пересказ, обобщающая беседа, рассказывание без опоры на наглядный материал. Во всех словесных методах используются наглядные приемы: показ предметов, игрушек, картин, рассматривание иллюстраций, поскольку возрастные особенности маленьких детей и природа самого слова требуют наглядности.

3. Практические методы направлены на применение речевых навыков и умений и их совершенствование. К практическим методам относятся различные дидактические игры, игры-драматизации, инсценировки, дидактические упражнения, пластические этюды, хороводные игры. Они используются для решения всех речевых задач [20, с.147].

Изложенная выше характеристика методов развития речи не вполне учитывает сущность самой речевой деятельности обучающихся. В школьной методике идут поиски путей активизации методов работы по развитию речи учащихся с учетом природы речи. Анализ способов речевого развития в детском саду с этих позиций также позволит осмыслить роль и место каждого метода в формировании языковой способности детей.

II. В зависимости от характера речевой деятельности детей можно условно выделить репродуктивные и продуктивные методы.

1. Репродуктивные методы основаны на воспроизведении речевого материала, готовых образцов. В детском саду они применяются, главным образом, в словарной работе, в работе по воспитанию звуковой культуры речи, меньше при формировании грамматических навыков и связной речи. К репродуктивным можно условно отнести методы наблюдения и его разновидности, рассматривание картин, чтение художественной литературы, пересказ, заучивание наизусть, игры-драматизации по содержанию литературных произведений, многие дидактические игры, т. е. все те методы, при которых дети осваивают слова и законы их сочетания, фразеологические обороты, некоторые грамматические явления, например управление многих слов, овладевают по подражанию звукопроизношением, пересказывают близко к тексту, копируют рассказ педагога [21, с.317].

2. Продуктивные методы предполагают построение детьми собственных связных высказываний, когда ребенок не просто воспроизводит известные ему языковые единицы, а выбирает и комбинирует их всякий раз по-новому, приспосабливаясь к ситуации общения. В этом и заключается творческий характер речевой деятельности. Отсюда очевидно, что продуктивные методы используются при обучении связной речи. К ним можно отнести обобщающую беседу, рассказывание, пересказ с перестройкой текста, дидактические игры на развитие связной речи, метод моделирования, творческие задания.

Резкой границы между продуктивными и репродуктивными методами также нет. Элементы творчества есть в репродуктивных методах, а элементы репродукции – в продуктивных. Соотношение их колеблется. Например, если в словарном упражнении дети выбирают из своего словарного запаса наиболее подходящее слово для характеристики предмета, то по сравнению с тем же выбором слова из ряда заданных или повторением вслед за воспитателем при рассматривании и обследовании предметов первое задание носит более творческий характер. В самостоятельном рассказывании творческое начало и воспроизведение могут также проявляться по-разному в рассказах по образцу, плану, предложенной теме. Характеристика хорошо известных методов с точки зрения характера речевой деятельности позволит более осознанно использовать их в практике работы с детьми [9, с.85].

III. В зависимости от задачи развития речи выделяют методы словарной работы, методы воспитания звуковой культуры речи и другие.

Методические приемы развития речи традиционно делятся на три основные группы: словесные, наглядные и игровые.

1) Широко применяются словесные приемы. К ним относятся речевой образец, повторное проговаривание, объяснение, указания, оценка детской речи, вопрос.

• Речевой образец – правильная, предварительно продуманная речевая деятельность педагога, предназначенная для подражания детьми и их ориентировки. Образец должен быть доступным по содержанию и форме. Он произносится четко, громко и неторопливо. Поскольку образец дается для подражания, он предъявляется до начала речевой деятельности детей. Но иногда, особенно в старших группах, образец можно использовать и после речи детей, но при этом он будет служить не для подражания, а для сравнения и коррекции. Образец применяется для решения всех задач. Особенно большое значение он имеет в младших группах. Для того чтобы привлечь внимание детей к образцу, рекомендуется сопровождать его пояснениями, указаниями.

• Повторное проговаривание – преднамеренное, многократное повторение одного и того же речевого элемента (звука, слова, фразы) с целью его запоминания. В практике используются разные варианты повторения: за педагогом, за другими детьми, совместное повторение воспитателя и детей, хоровое. Важно, чтобы повторение не носило принудительного, механического характера, а предлагалось детям в контексте интересной для них деятельности.

• Объяснение – раскрытие сущности некоторых явлений или способов действия. Широко используется для раскрытия значений слов, для объяснения правил и действий в дидактических играх, а также в процессе наблюдений и обследования предметов [21, с.319].

• Указания – разъяснение детям способа действия для достижения определенного результата. Выделяют указания обучающие, организационные и дисциплинирующие.

• Оценка детской речи – мотивированное суждение о речевом высказывании ребенка, характеризующее качество выполнения речевой деятельности. Оценка должна иметь не просто констатирующий характер, но и обучающий. Оценка дается для того, чтобы все дети могли ориентироваться на нее в своих высказываниях. Оценка оказывает большое эмоциональное влияние на детей. Нужно учитывать индивидуальные и возрастные особенности, добиваться, чтобы оценка повышала речевую активность ребенка, интерес к речевой деятельности, организовывала его поведение. Для этого в оценке подчеркиваются прежде всего положительные качества речи, а речевые недочеты исправляются с помощью образца и других методических приемов.

• Вопрос – словесное обращение, требующее ответа. Вопросы разделяются на основные и вспомогательные. Основные могут быть констатирующими (репродуктивные) – «кто? что? какой? какая? где? как? куда?» и поисковыми, требующими установления связей и отношений между явлениями – «почему? зачем? чем похожи?». Вспомогательные вопросы бывают наводящими и подсказывающими. Педагогу необходимо овладеть методически правильной постановкой вопросов. Они должны быть четкими, целенаправленными, выражать основную мысль. Необходимо правильно определять место логического ударения в вопросе, направлять внимание детей на слово, несущее основную смысловую нагрузку. Структура вопроса должна служить образцом вопросительной интонации, облегчать ребенку ответ. Вопросы используются во всех методах речевого развития детей: разговорах, беседах, дидактических играх, при обучении рассказыванию [13, с.159].

2) Наглядные приемы – показ иллюстративного материала, показ положения органов артикуляции при обучении правильному звукопроизношению.

Игровые приемы могут быть словесными и наглядными. Они возбуждают у ребенка интерес к деятельности, обогащают мотивы речи, создают положительный эмоциональный фон процесса обучения и тем самым повышают речевую активность детей и результативность занятий. Игровые приемы отвечают возрастным особенностям детей и поэтому занимают важное место на занятиях по родному языку в детском саду [1, с.231].

В дошкольной педагогике существуют и другие классификации приемов обучения. Так, в зависимости от их роли в процессе обучения выделяют прямые и косвенные приемы. Все выше названные словесные приемы можно назвать прямыми, а напоминание, реплика, замечание, подсказ, совет – косвенными.

В заключении можно сделать вывод о том, что в реальном педагогическом процессе методы и приемы используются комплексно. Так, в обобщающей беседе могут быть использованы разного типа вопросы, показ предметов, игрушек, картин, игровые приемы, художественное слово, оценка, указания. Воспитатель пользуется разными приемами в зависимости от задачи, содержания занятия, уровня подготовленности детей, их возрастных и индивидуальных особенностей.

Заключение

Учитывая все вышесказанное, можно сделать вывод о том, что при планировании работы по ознакомлению с родным языком в детском саду необходимо учитывать следующие требования:

1. Основа планирования - «Программа воспитания в детском саду» и программа по развитию речи данной возрастной группы.

2. Идейная направленность работы с детьми, решение задач всестороннего развития ребенка, взаимосвязь речевой работы со всеми другими разделами воспитательно-образовательного процесса.

3. Отбор содержания, принципов, методов и приемов словарной работы на основе учета возрастных особенностей детей, учет уже достигнутого уровня детской речи, а также индивидуальный подход к детям, особенно с временным отставанием речи.

4. Постепенное усложнение содержания, методов и приемов; использование повторности в работе.

5. Систематичность в работе, выражающаяся в еженедельном охвате всех основных задач развития речи, в упорядоченном распределении содержания и форм работы с детьми в течение недели, месяца; в отсутствии длительных интервалов в формировании речевых навыков.

6. Реальность и конкретность, учет местных условий, окружения детского учреждения, современных общественных событий.

Список литературы

1. Алексеева, М.М. Методика развития речи и обучения родному языку дошкольников / М.М. Алексеева, В.И. Яшина. – М.: Академия, 2000. – 400 с.

2. Арушанова, А.Г. Речь и речевое общение детей / А.Г. Арушанова. – М.: Мозаика-Синтез, 2004. – 272 с.

3. Бородич, A.M. Методика развития речи детей / А.М. Бородич. - М., Просвещение, 1981. – 255 с.

4. Галушина, О.В. Использование активных форм обучения в речевом развитии детей старшего дошкольного возраста / О.В. Галушина // Методист. - 2010. - № 10. - С. 60-62.

5. Гербова, В.В. Занятия по развитию речи в средней группе детского сада: планы и конспекты занятий / В.В. Гербова. - М.: Мозаика-Синтез, 2011. – 80 с.

6. Гербова, В.В. Занятия по развитию речи в подготовительной к школе группе детского сада: планы и конспекты занятий / В.В. Гербова. - М.: Мозаика-Синтез, 2012. – 112 с.

7. Гербова, В.В. Занятия по развитию речи в старшей группе детского сада: планы и конспекты занятий / В.В. Гербова. - М.: Мозаика-Синтез, 2010. – 129 с.

8. Гризик, Т. Развитие речи детей 4-5 лет / Т. Гризик, Л. Тимощук. – М.: Просвещение, 2007. – 224 с.

9. Дьяченко, О.М., Невская П.И. Развитие речи дошкольника / О.М. Дьяченко, П.И. Невская. – М.: Просвещение, 1990. – 216 с.

10. Занятия по развитию речи в детском саду. Программа и конспект / Под ред. О.С. Ушаковой. – М.: Совершенство, 2001. – 368 с.

11. Ковтун, И.В. Информационно-коммуникационные технологии на занятиях по развитию речи в детском саду / И.В. Ковтун // Современный детский сад.. - 2012. - №3. - С.47-52.

12. Кыласова, Л.А. Развитие речи / Л.А. Кыласова – М.: Учитель, 2011. – 235 с.

13. Лопухина, И.В. Логопедия. 550 занимательных игр и упражнений для развития речи детей / И.В. Лопухина. - М.: Аквариум, 1995. – 384 с.

14. Лямина, Г.М. Формирование речевой деятельности (средний дошкольный возраст) / Г.М. Лямина // Дошкольное воспитание. - 2005. - №9. - С. 49-55.

15. Новотворцева, Н.В. Развитие речи детей / Н.В. Новоторцева. – Ярославль: Академия развития, 1996. –240 с.

16. Подрезова, Т.И. Материал к занятиям по развитию речи / Т.И. Подрезова. – М.: Айрис-Пресс, 2006. – 256 с.

17. Сохин, Ф.А. Занятия по развитию речи в детском саду / Ф.А.Сохин, О.С. Ушакова, А.Т. Арушанова и др.; под ред. О.С. Ушаковой. - М.: Просвещение, 1993.- 271с.

18. Тихеева, Е.И. Развитие речи детей. / Под ред. Ф.А. Сохина. - М.: Просвещение, 2005. - 159 с.

19. Ушакова, О.С. Методика развития речи детей дошкольного возраста / О.С. Ушакова, Е.М. Струнина.- М.: Владос, 2008. -287 с.

20. Ушакова, О.С. Развитие речи дошкольников. – М.: Институт психотерапии, 2001. – 256 с.

21. Хрестоматия по теории и методике развития речи детей дошкольного возраста / Сост. М.М. Алексеева, В.И. Яшина. – М.: Академия, 2000. – 560 с.

"роль речи и родного языка в развитии ребенка дошкольного возраста"

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ БЮДЖЕТНОЕ

ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

«БРАТСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ»

Кафедра Педагогики и психологии

Дисциплина« Теория и технологии

развития речи детей »

РОЛЬ РЕЧИ И РОДНОГО ЯЗЫКА В РАЗВИТИИ ДЕТЕЙ

Реферат

Научный руководитель:

Доц. Кафедры ПиП Ефремов Е.В.

Выполнил:

Студент группы Доз-13 Куприянова А.В.

Братск, 2017

Введение

Развитие речи и овладение родным языком является одним из самых важных приобретений дошкольника и в современном дошкольном воспитании рассматривается как общая основа обучения и воспитания детей. Родной язык играет уникальную роль в становлении личности человека. Традиционно речь и язык рассматривались в педагогике, философии и психологии как узел, в котором сходятся различные линии психического развития: эмоции, память, воображение, мышление.

Являясь важнейшим средством познания действительности и человеческого общения, язык служит основным каналом приобщения человека к ценностям духовной культуры, а также необходимым условием обучения и воспитания. Дошкольный возраст - это период активного усвоения ребенком разговорного языка, развития и становления всех сторон речи: грамматической, лексической, фонетической. Полноценное овладение родным языком в дошкольном детстве является необходимым условием решения задач нравственного, эстетического и умственного воспитания детей в максимально сензитивный период развития. Чем раньше будет начато обучение родному языку, тем свободнее ребенок будет им в дальнейшем пользоваться.

Целью данной работы является изучение роли родного языка и речи в развитии детей. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

  • Рассмотреть роль родного языка и речи в личностном развитии ребенка,

  • Рассмотреть развитие теории и практики обучения детей родному языку и речи.

1. Роль родного языка и речи в личностном развитии ребенка

В сегодняшнее время наука развивается быстрыми темпами и обществу требуются эрудированные и просвещенные люди. Дать образование, воспитать положительные и искоренить отрицательные качества, развить полезные навыки и умения призвана школа.

Социально-политические, экономические и культурные перемены в России последних лет заметным образом отразились в языке, в характере речевой деятельности. Социальная стратификация на нынешний момент имеет очень резкие границы, соответственно, каждый слой общества отличает свои, присущие только ему, речь, особенности поведения и общения. Поэтому цель современной школы – «сгладить» социальное разграничение среди обучающихся, воспитать подрастающее поколение таким образом, чтобы оно смогло реализовать себя как личность с высоким интеллектуальным, социальным и образовательным потенциалом.

XXI век – век компьютеризации, информатизации, нанотехнологий, различных сложнейших космических программ. Для реализации всех этих достижений требуются люди с очень высоким уровнем знаний. Но есть и обратная сторона прогресса – люди стали меньше читать хорошую художественную литературу, не знают великих русских классиков поэзии и прозы, не могут назвать ни одного произведения известных зарубежных писателей и поэтов, не в состоянии ясно и полно изложить свои мысли. Наблюдается общемировая тенденция к снижению уровня личностного развития, так как большинство детей, подростков, юношей проводят значительную часть свободного от учебы времени за компьютером, играя, читая новостные ленты, просматривая картинки или бесцельно «бродя» по страничкам в социальных сетях, дабы «убить» время и якобы «отдохнуть»1.

Младшие школьники в своем большинстве также имеют свободный доступ к интернету, что обусловливает не только риск обеднения словарного запаса, неумения использовать правила русского языка, но и проблемы со здоровьем, нежелание учиться и самостоятельно добывать знания, и, как следствие, низкий уровень личностного развития, ведь все, что нужно, можно с помощью клика компьютерной мышки найти в интернете.

Проблема развития и воспитания подрастающего поколения волнует умы многих ученых: педагогов, психологов, философов, языковедов. «Сегодня в России по-прежнему актуальна проблема определения ведущих приоритетов воспитания, отражающих, с одной стороны, социальные нормы и ценности, а с другой – интересы граждан многонационального государства. Приоритеты современного воспитания … должны быть сформулированы исходя из российской национальной идеи»2.

Ушинский К.Д. – основатель методики начального образования заложил и ее теоретические начала, он писал: «Усваивая родной язык без труда и легко, каждое новое поколение в то же время усваивает плоды чувства и мысли предшествовавших ему поколений»3.

Из этой закономерности вытекает необходимость изучения в первую очередь богатства самого языка – его оборотов речи и слов, текстов лучших произведений, созданных мастерами слова на русском языке, и на этой основе –механизмов и структуры языка как знаковой системы.

На русском языке говорят порядка 170 миллионов человек, 350 миллионов человек отлично его понимают. За пределами исторической родины (России) проживает более 30 миллионов человек, для которых русский язык является родным. 180 миллионов человек, жителей стран дальнего и ближнего зарубежья, изучают русский язык4. И все эти факторы делают русский язык средством глобального общения.

Русский язык обладает свойствами, присущими мировому языку: у него большая география распространения в максимальном количестве стран. Его в разных направлениях общения используют представители влиятельных социальных прослоек общества разных стран.

Глобальности его усвоения и распространения в разных странах способствуют не только знания языка и о языке, но и национальные языковые традиции, передаваемые в семье от поколения к поколению. Наш язык отличает и высокая информативность. Его кладовые хранят богатый опыт общения и творчества слова, огромнейший запас средств передачи и выражения мыслей. Русский язык сохранил свою уникальность на громадном пространстве, соседствуя с другими языками, и на протяжении долгого времени смог обогатиться от языков Запада и Востока, впитав в себя греко-византийское, латинское, восточное и старославянское наследие.

В русском языке нашли свое отражение веяния германской и романской языковых групп. Но основным источником развития, могущества, огранки и шлифовки русского языка является тяга к творчеству русского народа, многовековые достижения деятелей политики, искусства и науки России, а также богатое культурное наследие и создание шедевров русской литературы.

Все это сделало русский язык высокоразвитым, упорядоченным и богатым, стилистически дифференцированным, словом, полноценным мировым языком. Россия занимает одно из первых мест на геополитической арене. Государству следует акцентировать внимание именно на изучении родного языка (а с ним – и литературы) в начальных классах, потому что ребенок в возрасте 7-12 лет находится в сензитивном периоде. В это время в школе идет изучение основных норм и правил русского языка, которые в старших классах будут лишь дополняться и расширяться. И если младший школьник не усвоит эти азы – у него будут проблемы с восприятием родной речи, а также с самоотождествлением себя как личности-носителя родной культуры. Изучая живой язык в живой речи, действии, в текстах, младший школьник понимает и сами правила языка, его структуры и систему. Так постепенно, живя в мире языка, ребенок втягивается в общение, в диалоги, от них идет к монологам – не только запоминает, накапливает неисчислимые богатства языка, но и сам использует родной язык все гибче и полнее, развивает свой «дар слова», чутье языка. Нет лучшего способа развития интеллекта, мышления, всего духовного мира школьников, чем сам многообразный, «живой как жизнь», вечно развивающийся язык. Веками, сотнями поколений отточенные языковые структуры, накладываясь на аморфные и еще неустойчивые мысли школьника, дисциплинируют и формируют их. «Язык не только формулирует, выражает мысль, но и формирует ее (С.Л. Рубинштейн)»5.

Поэтому в личностном развитии младшего школьника так велика роль русского языка. Постигая тайны родной речи, он получает знания не только о языке, но и о других дисциплинах: читая произведение, ребенок черпает знания по биологии, географии, зоологии, политике и экономике какого- нибудь исторического периода, рассматривает взаимосвязи в обществе, исследует национальные традиции того или иного народа России.

Сегодняшние реалии жизни предъявляют очень серьезные требования к школьнику уже на начальной ступени обучения. Согласно Федеральному государственному образовательному стандарту второго поколения уже в 4 классе ученики сдают Единый государственный экзамен, соответственно, уровень подготовки должен быть основательным. А как донести этот набор знаний до каждого конкретного ученика? Вот в этом-то и заключается великая роль педагога.

Русский язык – это фундамент обучения. С его помощью ребенок развивает свои интеллектуальные и творческие способности, социализируется в обществе. Хорошие результаты в освоении русского языка, несомненно, помогут ученику и в освоении других предметов школьного курса. Учитель на уроке должен уделять особое внимание красоте, мелодичности, напевности и разнообразию словоформ, обращаться к устному народному творчеству, литературным и авторским сказкам, к поэзии и прозе великих русских классиков. Всё это в совокупности развивает внимание, память, логику, образное мышление и чувство прекрасного у младшего школьника. Главная цель учителя – это создать реальные условия для формирования в школе творческой личности, здоровой и физически, и духовно, способной успешно адаптироваться к динамичным социальным условиям и суметь реализовать себя в сознательной человеческой сфере деятельности, которая отвечает национальным и общечеловеческим идеалам.

Любой вид работы учителя с учеником требует творческого подхода, тщательной и серьезной подготовки педагога. Большинство детей школьного возраста не подготовлены к творческой самостоятельности, и роль учителя усложняется – ему приходится одновременно направлять и контролировать работу различных групп учащихся, незаметно помогая им.

Главный помощник учителя в обучении, воспитании и личностном развитии ребенка – родной язык. Поэтому для современного человека, живущего в России, главной целью должно стать знание и сохранение богатства родного языка, распространение русской речи в зарубежных странах. И красной нитью в нашем сознании должны звучать слова С.Я. Маршака: «Мы должны быть благодарны предшествующим поколениям, которые донесли до нас это наследие – образный, ёмкий, умный язык. В нем самом есть уже элементы искусства: и стройная синтаксическая архитектура, и музыка слова, и словесная живопись»6.

2. Развитие теории и практики обучения детей родному языку и речи

Мысли о необходимости обучения родному языку в первые годы жизни ребенка содержатся еще в трудах А.Д. Кантемира, С. Полоцкого, А.П. Сумарокова. Особая роль в обучении русских детей на родном языке принадлежит М.В. Ломоносову, которому удалось осуществить реформу русского языка в аспекте доминирования национального образования и воспитания на родном языке.

Видные литераторы, деятели в области народного просвещения В.Г. Белинский, И.И. Бецкой, А.И. Герцен, Е.О. Гугель, Н.А. Добролюбов, Н.И. Новиков, В.Ф. Одоевский, А.Н. Радищев, настойчиво и успешно боролись за воспитание и обучение детей с ранних лет на родном языке.

Л.Н. Толстой дал высокую оценку значения дошкольного детства во всей последующей жизни человека. Выступая за гармоническое развитие детей в условиях семейного воспитания, он обращал внимание на необходимость воспитания детей путем бесед, чтения.

Л. Толстой создал «Азбуку» и «Книги для чтения» для обучения детей в Яснополянской школе. Его рассказы для детей из народа отличаются правдивостью, реализмом, народностью. Рассказы как образцы русской словесности нашли широкое применение не только в школах, но и в дошкольных учреждениях. Многие советы и методические рекомендации великого писателя были положены в основу методики обучения детей творческому рассказыванию (выбор тем, отбор фактов и слов для сочинения, соединение частей, совместная деятельность педагога и детей по созданию сочинения).

Особая роль в создании системы первоначального обучения родному языку принадлежит К.Д. Ушинскому. Опираясь на прогрессивные идеи русской и западноевропейской педагогики, он обосновал теоретически и разработал целостную, стройную систему обучения родному языку в начальной школе. В системе Ушинского можно выделить целый ряд вопросов, характеризующих ее именно как систему в современном понимании:

  • роль родного языка в жизни общества, в развитии и воспитании личности;

  • его место в начальном обучении;

  • цели преподавания;

  • дидактические принципы;

  • средства, методы и приемы обучения родному языку и развития речи.

Важно отметить, что хотя основные труды К.Д. Ушинского адресованы начальной школе, выдвинутые и обоснованные им методические идеи имеют большое значение для развития дошкольной педагогики по вопросам развития речи.

Ушинский в основу системы речевого развития положил принцип народности. В родном языке К.Д. Ушинский видел величайшего народного наставника, удивительного педагога, средство развития умственных и нравственных сил ребенка. Он говорил: «Язык помогает ребенку проникнуть в дух своего народа…. Родной язык учит многому, учит удивительно легко, по какому-то недосягаемо облегчающему методу. Усваивая родной язык, ребенок усваивает не одни только слова, их видоизменения и сложения, но бесконечное множество понятий, воззрений на предметы, множество чувств, мыслей, художественных образов, философию и логику языка»7.

К.Д. Ушинский доказывал необходимость обучения и воспитания на родном языке, широкого развития начальных школ для народа, считал, что родной язык должен быть главным предметом первоначального обучения. Это требование было прогрессивным, поскольку в России тех лет наблюдалось преклонение перед иностранными педагогами и иностранным языком. К.Д. Ушинский обосновал и разработал стройную систему обучения родному языку, без которого «дитя долго, а может быть, и никогда не справится вполне с этим громадным наследством - не сделает его действительно своим духовным богатством»8.

По К.Д. Ушинскому преподавание отечественного языка имеет три цели:

  1. развитие дара слова, то есть умений выражать свои мысли в письменной и устной речи;

  2. усвоение форм языка, выработанных как художественной литературой, так и народом;

  3. усвоение логики, или грамматики, языка.

Для решения каждой цели Ушинский разработал систему упражнений, которые отвечают принципам систематичности, доступности, наглядности, постепенности и последовательности, развивающего обучения, сознательности.

Заслуга К.Д. Ушинского состоит и в том, что он изменил методы и содержание первоначального обучения родному языку, разработал звуковой аналитико-синтетический метод обучения грамоте. Речевые и логические упражнения, тексты для чтения отражали интересный и доступный детям мир народной жизни. К.Д. Ушинский внес большой вклад в методику развития речи детей дошкольного возраста.

Он доказал необходимость подготовительного обучения до школы, накопления у детей знаний о предметах, их окружающих, совершенствования сенсорной культуры, развития речи на основе развития мышления и знаний. Ушинский обратил внимание на психологические особенности детей дошкольного возраста, указав на образную природу детского мышления, на необходимость наглядности в работе с ними. В современной практике детских садов широко используются рассказы и упражнения, написанные им, и народные сказки в его обработке. Взгляды Ушинского на родной язык, его методические идеи были использованы в период 40-60-е гг. ХХ века при массовом создании детских садов и положены в основу разработки отечественной методики развития речи детей дошкольного возраста.

Последовательницей К.Д. Ушинского была Е.Н. Водовозова, результаты ее исследований и методические разработки также повсеместно внедрялись в воспитательно-образовательную систему советских детских садов. Основное внимание Е.Н. Водовозова уделяла содержанию и методике воспитания в семье. Как и К.Д. Ушинский, Е.Н. Водовозова считала, что воспитание должно осуществляться на основе народной речи и посредством народного творчества. В главном своем труде «Умственное развитие детей от первого появления сознания до 8-летнего возраста» Е.Н. Водовозова изложила программу развития у детей родной речи и методику использования русского фольклора. Развитие речи и мышления она рассматривала в тесной связи с накоплением чувственного опыта. Е.Н. Водовозова разработала программу наблюдений в окружающей жизни и природе, методические рекомендации к проведению «сидячих занятий» с искусственным дидактическим материалом («дарами» Фребеля). Положительной оценки заслуживают попытки широкого применения автором на этих занятиях произведений устного народного творчества: сказок, песен, поговорок, загадок. Е.Н. Водовозова подробно изложила взгляды на сказку, предложила серию сказок, доступных для дошкольников. По ее мнению, сказка должна опираться на детский опыт, развивать детскую фантазию, обогащать речь народными оборотами и выражениями. Представляют ценность и сегодня ее рекомендации по отбору сказок, многие сказки она предлагала рассказывать детям в специальной обработке, в сокращенном виде9.

Большую роль в вопросах эффективного развития речи детей дошкольного возраста заняли исследования и разработки Е.И. Конради, А.С. Симонович, М.Х. Свентицкой. Этих ученых объединило стремление создать систему дошкольного воспитания, учитывающую национальные особенности России. Например, А.С. Симонович и М.Х. Свентицкая были руководителями детских садов и во время своей профессиональной деятельности разработали содержание и методику воспитательно-образовательной работы в детском саду, в которой большое место заняли вопросы речевого развития детей.

Работы выше перечисленных ученых явились предпосылками, основой становления и развития методики обучения родному языку детей дошкольного возраста.

Как отрасль педагогической науки методика развития речи дошкольников стала складываться в 20-30-е гг. ХХ века. Оформление методики развития речи дошкольников в самостоятельную науку было обусловлено массовой организацией детских садов и возникновением теории общественного дошкольного воспитания.

Очень важным считалось изучить ребенка и определить, что нужно для его правильного развития.

В первые годы советской власти основное внимание уделялось проблеме средств и содержания речевого развития. На первых съездах по дошкольному воспитанию была выдвинута задача всестороннего воспитания детей в тесной связи с современностью и жизнью. Развитие умения ориентироваться в окружающем мире тесно связывалось с обогащением содержания речи.

Огромную роль в формировании методики развития речи дошкольников сыграла Е.А. Флерина, именно ей принадлежит заслуга разработки общих основ эстетического воспитания дошкольников, которое осуществляется на лучших образцах подлинного искусства: это, в первую очередь, художественное слово, художественная картина, художественная игрушка. Образцы искусства, в частности, художественное слово, по мнению Е.А. Флериной, приближает ребенка к реальности, не позволяет искажать его отношение к действительности, учит осознавать за словом эту действительность. Вместе с тем Е.А. Флерина предостерегала от переоценки роли слова - за словами всегда должны быть конкретные реальные образы.Е.А. Флерина подчеркивала роль чувственного опыта и наблюдений в развитии речи, выявила важнейшую закономерность использования активной речи и непосредственного восприятия слов педагога.

Большой интерес представляют мысли Е.А. Флериной об обучении детей диалогической речи. Не умаляя роли монолога, она указывала на то, что жизнь пронизана диалогическими взаимодействиями детей и педагога, детей друг с другом. Опираясь на педагогический опыт и длительные исследования, Флерина подчеркивала роль непринужденной обстановки в общении, необходимость специальных бесед с детьми, предложила собственнуюметодику и классификацию бесед.

С именем Е.А. Флериной связано решение вопроса определения форм и содержания организации работы по развитию речи в дошкольных образовательных учреждениях в 30-40-е гг. Большое влияние на программы этого периода оказали научные исследования детской речи (Л.С. Выготский, А.Н. Гвоздев, А.М. Леушина, С.Л. Рубинштейн, и другие).

Разработка методики и содержания речевого развития детей продолжалась и в годы Отечественной войны. В центре стояли вопросы патриотического воспитания средствами устного народного творчества и родного языка.

Опыт практических работников публиковался в научных сборниках и журнале «Дошкольное воспитание», обсуждался на научно- практических конференциях. Заметную роль в истории методики развития речи сыграла О.И. Соловьева. На основе собственных исследований и обобщения опыта она опубликовала методическое пособие «Родной язык в детском саду», в котором охватила разные стороны речевого развития, раскрыла методику развития речи в разных возрастных группах детского сада10.

В 40-е гг. учеными-педагогами начали проводиться собственно методические исследования, положившие начало накопления эмпирической базы. Широкую известность получили работы Л.А. Пенъевской об обучении рассказыванию, содержании обучения родному языкуЕ.И. Радиной - об обучении детей правильному произношению звуков, о беседе как методе воспитательно-образовательной работы детского сада, Р.И. Жуковской - о чтении, заучивании наизусть и рассказывании литературных произведений, использовании в работе с детьми картинки. В этот период идет активное обогащение методической практики и теории.

В помощь воспитателям выпускаются сборники конспектов занятий по обучению родному языку и развитию речи.В связи с созданием объединенных дошкольных учреждений «ясли- сад» в конце 50-х гг. активно исследуются и обсуждаются проблемы речевого развития детей раннего возраста. Значительный вклад в изучение речи детей раннего возраста внесли Г.М.Лямина, Н.М. Аксарина, Ф.И. Фрадкина, Н.М. Щелованов.

Большое влияние на развитие научной методики оказали исследования Ф.А. Сохина. Он убедительно доказал, что развитие детской речи имеет собственное самостоятельное значение и не должно рассматриваться только лишь как аспект ознакомления с окружающим миром, поэтому в центре внимания должны находиться вопросы развития семантики детской речи, формирования языковых обобщений, элементарного осознания явлений речи и языка.

На основе его исследований была разработана программа речевого развития детей, методические пособия для воспитателей, рассматривающие овладение речью как творческий процесс и отражающие комплексный подход к речевому развитию.

Одновременно с Сохиным проводились исследования разных сторон речевого развития детей М.М. Кониной, А.М. Бородич, В.И. Логиновой. Предметом научного исследования М.М. Кониной были малоизученные в 50-70-е гг. проблемы: формирование словаря, грамматического строя речи, воспитание звуковой культуры речи. Ею уточнены содержание и задачи работы по формированию грамматической стороны речи, подчеркнуто значение осознания речи детьми (она назвала это воспитанием критического отношения к своей речи и речи окружающих), показана роль самостоятельности детей и речевого образца воспитателя в образовании грамматических форм. В.И. Логинова уточнила методику обогащения словаря на основе ознакомления детей с предметами, их качествами и признаками, материалами, из которых они сделаны, показала влияние системы знаний о предметах на речевое, умственное развитие, на воспитание отношения к труду людей, которые создают эти предметы.

Развитие словаря детей Логинова рассматривала в связи с овладением детьми понятиями. А.М. Бородич внесла вклад в разработку методики обучения детей рассказыванию, в методику словарной работы, в осмысление и систематизацию методики как учебной и научной дисциплины, оказала влияние на совершенствование работы по развитию речи детей в массовой практике. Ей принадлежит заслуга теоретического обобщения методики развития речи в учебном пособии для высших учебных заведений «Методика развития речи детей», которое сыграло большую роль в подготовке кадров.

Результаты исследований выше перечисленных авторов были отражены в типовой программе по развитию речи детей дошкольного возраста, которая непрерывно дополнялась и совершенствовалась вплоть до середины 80-х гг. При этом психолого-педагогические исследования выполнялись в трех направлениях (по классификации Ф.А. Сохина)11:

  1. Структурно-исследовательское направление - исследование вопросов формирования фонетического, лексического и грамматического уровней системы языка.

  2. Функциональное направление - исследование проблемы формирования навыков владения языком в коммуникативной функции. Это направление представлено исследованиями педагогических условий формирования связной речи, которая рассматривается как феномен, вбирающий в себя все достижения умственного и речевого развития детей.

  3. Когнитивное направление - исследование проблемы формирования элементарного осознания явлений языка и речи.

Результаты этих исследований изменили подходы к содержанию и формам обучения. Собственно речевые задачи отделились от ознакомления с окружающим, вычленились знания и представления детей об элементах языковой действительности, языкового общения, обеспечивающие, по мнению А.Ф. Сохина, лингвистическое развитие ребенка; были разработаны комплексные занятия, ведущей задачей которых стало обучение монологической и диалогической речи. На основе этих работ созданы сегодня вариативные программы для разных типов дошкольных образовательных учреждений, направленные на развитие умственных и художественных способностей, большое место в которых отводится самостоятельной художественно-речевой деятельности детей, интегративным занятиям, объединяющим разные виды деятельности (речевую, музыкальную, двигательную, изобразительное творчество) и разные виды искусства (художественное слово, музыка, изобразительное искусство, пластика).

Дошкольная педагогика серьезно начала развиваться в начале XX века, когда появились новые концепции и методы, накапливался большой фактический материал о реальностях единого процесса воспитания и обучения детей раннего и дошкольного возраста, опосредованный дополнительными научными данными из смежных дисциплин и данными педагогической практики. В процессе развертывания теории на базе ее фундаментальных концепций создавались новые разделы теории ранее не изученных сторон педагогической действительности. К числу наиболее плодотворных периодов накопления педагогических знаний о закономерностях воспитания и обучения детей дошкольного возраста относится период начала и середины XX вв., когда в России зарождалась и развивалась теория дошкольной педагогики.

Завершая краткий обзор истории создания методики развития речи детей дошкольного возраста, можно сделать вывод о том, что к настоящему времени методика располагает богатым практическим материалом и собственной базой экспериментальных данных о процессе развития речи и речевого общения детей под влиянием целенаправленных педагогических воздействий.

Заключение

Таким образом, речевая функция является одной из важнейших психических функций человека. В процессе речевого развития формируются высшие формы познавательной деятельности, способности к понятийному мышлению. Значение слова уже само по себе является обобщением и в связи с этим представляет собой единицу мышления, а не только единицу речи. Они не тождественны и возникают в какой-то степени независимо друг от друга. Но в процессе психического развития ребенка возникает качественно новое, сложное единство –речемыслительная деятельность, речевое мышление.

Овладение способностью к речевому общению создает предпосылки для специфических человеческих социальных контактов, благодаря которым уточняются и формируются представления ребенка об окружающей действительности, совершенствуются формы ее отражения.

Овладение ребенком речью способствует регуляции, планированию и осознанию его поведения. Ребенок не рождается со сложившейся речью. Нельзя однозначно ответить на вопрос о том, когда и каким образом малыш овладевает умением говорить – четко и правильно произносить звуки, связывать между собой слова, изменяя их в падеже, числе и роде, строить предложения разной сложности, последовательно и связно излагать собственные мысли.

Овладение речью – это многосторонний, сложный психический процесс; ее появление и дальнейшее развитие зависят от многих факторов. Речь начинает формироваться лишь тогда, когда артикуляционный аппарат, слух, головной мозг ребенка достигают определенного уровня развития. Но, имея даже хороший физический слух, сформированный головной мозг и достаточно развитой речевой аппарат, без речевого окружения ребенок никогда не заговорит.

Список использованной литературы

  1. Кондрашина О.Е. Педагогические условия речевого развития/ О.Е.Кондрашина// Вестник Тамбовского университета. Серия: гуманитарные науки. – 2013. - №5(121). – С.112-116

  2. Круглова А.В. Развитие речевой культуры в дошкольном детстве/ А.В.Круглова, О.С.Ушакова// Педагогическое образование и наука. – 2009. - №6. – С.20-23

  3. Севальнева Л.В. Развитии теории и практики обучения детей дошкольного возраста родному языку/ Л.В.Севальнева//Аксиома: актуальные проблемы гуманитарных наук. - 2016.- №2(2).- С.14-21

  4. Сегленмей С.Ф. Роль родного языка как языка обучения в начальной школе/ С.Ф.Сегленмей// Вестник Тувинского государственного университета. №4 Педагогические науки. - 2016.- №4(31).- С. 105-112

  5. Ушакова О.С. Развитие речи как педагогическая проблема/ О.С.Ушакова// Педагогическое образование и наука. – 2011. – №12. – С. 5-13

  6. Целикова А.Д. Роль родного языка в личностном развитии младшего школьника/ А.Д.Целикова// Обучение и воспитание: методика и практика. - 2014.- №11.- С.69-74

  7. Чыманов Ж. Родной язык и народная педагогика/ Ж.Чыманов, Н.Ж. Асанбекова// Известия Кыргызской Академии образования. - 2014.- №3(31).- С.119-122

1Ушакова О.С. Развитие речи как педагогическая проблема/ О.С.Ушакова// Педагогическое образование и наука. – 2011. – №12. – С. 5-13

2Севальнева Л.В. Развитии теории и практики обучения детей дошкольного возраста родному языку/ Л.В.Севальнева//Аксиома: актуальные проблемы гуманитарных наук. - 2016.- №2(2).- С.14-21

3Севальнева Л.В. Развитии теории и практики обучения детей дошкольного возраста родному языку/ Л.В.Севальнева//Аксиома: актуальные проблемы гуманитарных наук. - 2016.- №2(2).- С.14-21

4Кондрашина О.Е. Педагогические условия речевого развития/ О.Е.Кондрашина// Вестник Тамбовского университета. Серия: гуманитарные науки. – 2013. - №5(121). – С.112-116

5Целикова А.Д. Роль родного языка в личностном развитии младшего школьника/ А.Д.Целикова// Обучение и воспитание: методика и практика. - 2014.- №11.- С.69-74

6Целикова А.Д. Роль родного языка в личностном развитии младшего школьника/ А.Д.Целикова// Обучение и воспитание: методика и практика. - 2014.- №11.- С.69-74

7Сегленмей С.Ф. Роль родного языка как языка обучения в начальной школе/ С.Ф.Сегленмей// Вестник Тувинского государственного университета. №4 Педагогические науки. - 2016.- №4(31).- С. 105-112

8Ушакова О.С. Развитие речи как педагогическая проблема/ О.С.Ушакова// Педагогическое образование и наука. – 2011. – №12. – С. 5-13

9Ушакова О.С. Развитие речи как педагогическая проблема/ О.С.Ушакова// Педагогическое образование и наука. – 2011. – №12. – С. 5-13

10Круглова А.В. Развитие речевой культуры в дошкольном детстве/ А.В.Круглова, О.С.Ушакова// Педагогическое образование и наука. – 2009. - №6. – С.20-23

11 Кондрашина О.Е. Педагогические условия речевого развития/ О.Е.Кондрашина// Вестник Тамбовского университета. Серия: гуманитарные науки. – 2013. - №5(121). – С.112-116

«Роль родного языка в развитии и воспитании личности ученика». | Статья на тему:

Тема выступления:

«Роль родного языка в развитии и воспитании личности ученика».

  Язык – прирожден, свойственен человеку, это не дар с небес. Язык – отражает многовековой опыт духовной жизни народа. Язык- это важнейший народный наставник. Язык – это средство познания себя. Стоит помнить, что творцом языка является народ. Язык народа – это не просто средство общения. Конечно, эту функцию он выполняет прежде всего. В языке отражаются результаты жизни каждого народа, жизни многих и многих его поколений. Вот почему К. Д. Ушинский считал необходимым бережно относиться к родному языку, не коверкать его, понимать суть исторического словообразования, не навязывать языку какой-то субъективной логики. «Не раз приходится благодарить родный язык, что он не поддался улучшениям логики и вопреки ей сохранил свои кажущиеся нелогичности, которые вдруг оказываются потом глубоко логическими. Язык народа – источник для языка науки.

     Работая учителем родного ( мокшанского)  языка и литературы на протяжении двадцати четырёх  лет, всегда ставлю перед собой цель: привить к ученикам уважение и любовь не только к своему языку, но языкам других народов. Ведь знание языка является необходимостью в наши дни

Мои ученики – будущие граждане многонациональной республики, которые владеют наряду со своим родным языком несколькими другими языками.

Язык – душа народа, это не просто крылатое выражение. С помощью языка любой народ из поколения в поколение передает свое мировоззрение, свое воспитание окружающей деятельности, ценностные ориентиры. С помощью языка мы не только общаемся, передаем свои мысли, но и выражаем образовательный, духовный и культурный уровень. Сегодня уже не осталось сомневающихся по поводу необходимости изучать родной язык, как язык матери.

Ребенок должен знать свой национальный язык, это закон жизни и природы.

Национальный(родной) язык – это ценность народа, которая формировалась веками, одна из форм духовного наследия.

Национальное воспитание немыслимо без изучения истории своего народа, невозможно развить чувство патриотизма у подрастающего поколения без знания прошлого. Воспитание должно базироваться на общечеловеческих ценностях принятых в обществе на протяжении многовековой истории, примерами должны служить выдающиеся исторические личности, внесшие весомый вклад в развитие республики, сохранении мира, развитии культуры и искусства.

  Современный подход к обучению родного языка состоит в том, что в идеале мы учим не столько общению, сколько воспитываем личность, гармоничную, и, как того требует жизнь, социально-адаптированную. Воспитание личности требует, чтобы мы говорили с детьми на родном языке так, и на такие темы, когда они не могут оставаться равнодушными к происходящему на уроке. Этого можно добиться более успешно с привлечением таких дидактических материалов, как хорошие тесты, произведения живописи, музыки. Они помогают ребятам выражать свое мнение по теме разговора, формировать свои мысли, сформированная мысль - это и есть настоящая речь.

Для того, чтоб ребенок успешно учился, нужен не только определенный запас знаний и умений. Гораздо важнее желание и умение учиться. А для этого в свою очередь необходимо развивать у ученика такие качества, как память, внимание, умение анализировать.

К. Д. Ушинский высоко оценивал роль родного языка в духовном и нравственном развитии человека. Пользуясь языком как средством общения, ребенок впитывает в себя культуру поколений, познает окружающий мир и самого себя, усваивает нормы социального взаимодействия. Владение культурой речи, умение выражать содержательно и логично свои мысли являются необходимыми условиями формирования интеллектуально и духовно развитой личности. Именно поэтому в теории Ушинского родной язык выступает как один из основных факторов воспитания и развития ученика как  личности. Он указывал на неизмеримое значение родного языка в формировании подрастающих поколений, которые вместе с языком усваивают продукты духовного развития, пройденного народом в его«тысячелетнем историческом движении». «Отнимите у народа все — и он все может вернуть, но отнимите язык, и он никогда более уже не создаст его»  Первый опыт общения ребенок получает уже в младенческом возрасте, поэтому все те, кто окружает ребенка с рождения, являются его первыми учителями в освоении родного  языка.

 С раннего детства мы слушали сказки, рассказы, предания наших бабушек и дедушек, в которых ярко воссоздается красота родных гор и рек, озер и лесов.

Бабушки исполняли нам песни, рассказывали сказки, учили нас жизни своими пословицами, поговорками, объяснили приметы, которые несут не только познавательный, но и эстетический потенциал. Но ситуация сегодня изменилась. Современные условия почти полностью вытеснили из жизни детей школу бабушек и дедушек, которая играла огромную роль в воспитании, любви к родному языку, истории, традициям. И сегодня, уже ни у кого не вызывает сомнения та огромная роль, которую играет урок родного языка в развитии личности ученика.

 Основная цель обучения родному языку состоит в формировании у учащихся речевых умений в различных видах речевой деятельности. Речевые навыки и умения достигаются путем определенной системы упражнений Чем раньше начинать грамотное и осознанное обучение родному языку, тем свободнее ученик будет им пользоваться в дальнейшем. При этом следует принимать во внимание своеобразные и неповторимые особенности речи каждого ребенка, проявляющиеся в способе выражения мыслей, умении использовать имеющиеся у него в запасе речевые средства, а также в особенностях оформления высказывания (мимика, интонация, жесты).

В первоначальном обучении детей родному языку  К. Д. Ушинский видел три цели. Первая — развивать дар слова, т. е. умение выражать свои мысли. Для этого важна наглядность обучения, опора на конкретные образы, воспринимаемые ребенком (явления природы, картины). Вторая цель — учить ребенка облекать свои мысли в наилучшую форму. Идеальными образцами такой формы служат художественные произведения, как народные, так и авторские. Ушинский четко определил требования к отбору произведений для детей: положительные идеи, художественность, доступность содержания. Третья цель — практическое усвоение грамматики, предшествующее изучению ее как науки. Этой цели могут служить разнообразные упражнения — придумывание предложений с заданным словом, подбор слов в нужной форме и др. Все три цели должны осуществляться одновременно

Язык в то же время является  средством и источником интеллектуального, нравственного, эстетического воспитания, который формирует ученика  как личность.

Грамотная речь служит залогом его успешного обучения и развития. К. Д. Ушинский считал, что мировоззрение ученика формируют все учебные предметы, но, ведущая роль в этом бесспорно принадлежит родному языку, так как «родное слово есть именно та духовная одежда, в которую должно облечься всякое знание, чтобы сделаться истинной собственностью человеческого сознания»

Когда дети приходят в школу, то они уже обладают «громадным сокровищем, даже превышающим детские потребности» . У шестилетнего ребенка гораздо больше слов и оборотов для выражения чувств и мыслей, чем самих этих чувств и мыслей. «Он во многом только по врожденной человеку переимчивости перенимает язык взрослых, но сам еще не вырос до этого языка. Из этого вытекает важная для семьи и школы обязанность: исправлять и пополнять словарный запас детей в соответствии с правилами родного языка, вводя их не только в сознание ребенка, но и в число его привычек, «выполняемых с той легкостью и быстротой, которых требует речь словесная и даже письменная». Необходимо заботиться о том, чтобы ученик сознательно усваивал все  возможности родного языка.

  К. Д. Ушинский указывал на единство речи и мышления. Речь является важным показателем мышления, как человек говорит, так он и мыслит. Поэтому, развивая речь воспитанника, семья и школа развивают, прежде всего, мыслительные способности, умение грамотно и логично выражать свои мысли, что соответственно влияет на культуру поведения ребенка в обществе. Невозможно развивать язык отдельно от мысли, но и развивать его перед мыслью - вредно. Это приводит к одной из самых дурных человеческих привычек – «болтать чисто, гладко, изящно всякий вздор и связывать ловкими фразами пустые, не вытекающие одна из другой мысли»

Педагоги не должны допускать речевые ошибки учеников, запускать дефекты звукопроизношения, следует своевременно исправлять недостатки в развитии речи, пока они не стали привычной формой общения для них.

Особое внимание следует обращать на становление и развитие всех сторон речи — фонематической, лексической, грамматической. В этом отношении перед семьей и школой стоит важная задача — контролировать выработку, закрепление, соблюдение правил и законов грамотной речи ученика на родном языке, т. е. точность, полноту, логичность выражений.

Задача педагога в том, чтобы ученики вступали в сознательное духовное обладание сокровищами родного слова. Изучение организации языка, по Ушинскому, является лучшим средством духовного развития ребенка. Учитель, раскрывая детям богатство родного  слова, тем самым раскрывает им богатство их собственной души. Изучение родного языка - это верный путь к самопознанию человека. Если язык, на котором начинает говорить ребенок, противоречит его врожденному национальному характеру, то он никогда не окажет такого сильного влияния на его духовное развитие, какое оказал бы родной ему язык.

Родной язык является неисчерпаемо богатым. Существует связь между историей народа и развитием его языка. Через родной язык связываются отжившие, живущие и будущие поколения народа. Усваивая родной язык, каждое новое поколение усваивает мысли, чувства, историю тысяч предшествующих поколений. Изучая родной язык, ребенок учит не условные звуки, а впитывает духовную жизнь народа. Родное слово объясняет ребенку окружающую его природу, знакомит с деятельностью и характером людей, с обществом и его историей, дает представления и понятия о нравственности и эстетике. Язык – величайший народный наставник.

Поэтому большую роль в сохранении родного языка приобщении детей к культурному наследию, духовным ценностям народа, населяющих Мордовию, играют уроки родного языка, на которых изучаются традиции, обычаи, обряды того или иного народа.

Следует помнить, что без знания языка, без уважительного отношения к духовным ценностям, созданным в течении тысячелетий, невозможно формировать личность гражданина многонационального государства. А будущий гражданин – наш сегодняшний ученик.

Консультация на тему: Овладение родным языком – стержень полноценного формирования личности ребёнка дошкольника

Овладение родным языком – стержень полноценного формирования личности ребёнка дошкольника

   Язык и речь традиционно рассматривались в психологии, философии и педагогике как «узел», в котором сходятся различные линии психического развития – мышление, воображение, память, эмоции. Являясь важнейшим средством человеческого общения, познания действительности, язык служит основным каналом приобщения к ценностям духовной культуры от поколения к поколению, а также необходимым условием воспитания и обучения. Развитие устной монологической речи в дошкольном детстве закладывает основы успешного обучения в школе.

   Дошкольный возраст – это период активного усвоения ребенком разговорного языка, становления и развития всех сторон речи – фонетической, лексической, грамматической. Полноценное владение родным языком в дошкольном детстве является необходимым условием решения задач умственного, эстетического и нравственного воспитания детей в максимально сензитивный период развития. Чем раньше будет начато обучение родному языку, тем свободнее ребенок будет им пользоваться в дальнейшем. Основные задачи развития речи – воспитание звуковой культуры речи, обогащение и активизация словаря, формирование грамматического строя речи, обучение связной речи – решаются на протяжении всего дошкольного детства, однако на каждом возрастном этапе идет постепенное усложнение содержания речевой работы, меняются и методы обучения. У каждой из перечисленных задач есть целый круг проблем, который необходимо решать параллельно и своевременно.

   В дошкольном детстве ребенок овладевает, прежде всего, диалогической речью, которая имеет свои специфические особенности, проявляющиеся в использовании языковых средств, допустимых в разговорной речи, но неприемлемых в построении монолога, который строился по законам литературного языка. Только специальное речевое воспитание подводит ребенка к овладению связной речью, которая представляет собой развернутое высказывание, состоящее из нескольких или многих предложений, разделенных по функционально-смысловому типу на описание, повествование, рассуждение. Формирование связности речи, развитие умений содержательно и логично строить высказывание является одной из главных задач речевого воспитания дошкольника.

   Развитие связной речи ребенка происходит в тесной взаимосвязи с освоением звуковой стороны, словарного состава, грамматического строя языка. Важной составной частью общеречевой работы является развитие образной речи. Воспитание интереса к художественному слову, умение использовать средства художественной выразительности в самостоятельном высказывании приводят к развитию у детей поэтического слуха, и на этой основе развивается его способность к словесному творчеству.

   Речевое воспитание рассматривается в наших исследованиях как взаимодействие педагога и ребенка, овладевающего родным языком. Эта проблема тесно связана с обучением родному языку, т. е. педагогическим процессом, в ходе которого осуществляется формирование у ребенка речевых умений и навыков. На этой основе происходит развитие его речи: понимание смысла слова и обогащение словаря, усвоение системы языковых понятий и закономерностей в области морфологии, словообразования, синтаксиса, овладение звуковой культурой речи, формирование связной речи.
  Развитие речи традиционно осуществляется в разных видах деятельности детей: на занятиях по ознакомлению с художественной литературой, с явлениями окружающей действительности, обучению грамоте, на всех остальных занятиях, а также вне их – в игровой и художественной деятельности, в повседневной жизни. Однако только обучение родному языку на специальных занятиях может дать устойчивый развивающий эффект.

   Система занятий по развитию речи создана на базе комплексного подхода. В целях ее методического обеспечения разработана особая развивающая технология, которая направлена на решение в интервалах одного занятия различных, но взаимосвязанных задач, охватывающих разные стороны речевого развития – фонетическую, лексическую, грамматическую, а в итоге – на развитие связной монологической речи в целом.

   Ведущим принципом при построении этой системы служит взаимосвязь речевых задач, которые на каждом возрастном этапе выступают в специфических сочетаниях. Отсюда вытекает необходимость преемственности в их решении. Выделяются две формы обеспечения преемственности в развитии речи дошкольников: линейная и концентрическая. Решение каждой речевой задачи (воспитание звуковой культуры речи, формирование грамматического строя речи, словарная работа, развитие связной речи) осуществляется, прежде всего, линейно, так как от группы к группе идет постепенное усложнение материала внутри каждой задачи, варьируются и сочетаемость упражнений, их смена и связь. Однако в этом усложнении на каждом этапе обучения сохраняется программное ядро. В развитии связной речи – это связывание предложений в высказывание, в словарной работе – это работа над смысловой стороной слова, в грамматике – это формирование языковых обобщений.

   Таким образом, особую актуальность приобретает проблема определения приоритетных линий изменения содержания и структуры каждой речевой задачи на разных возрастных этапах.

   Обучение языку, развитие речи рассматриваются не только в лингвистической сфере (как овладение ребенком языковыми навыками – фонетическими, грамматическими, лексическими), но и в контексте развития общения детей друг с другом и со взрослыми (как становление коммуникативных способностей). Поэтому существенной задачей речевого воспитания является не только формирование культуры речи, но и культуры общения.
  Главная цель речевого воспитания состоит в том, чтобы ребенок творчески освоил нормы и правила родного языка, умел гибко их применять в конкретных ситуациях, овладел основными коммуникативными способностями. (Заметим, что индивидуальные различия в уровне речевого развития у детей одного возраста могут быть исключительно велики.)

   Общеизвестно, что дети даже без специального обучения с самого раннего возраста проявляют большой интерес к языковой действительности, создают новые слова, ориентируясь как на смысловую, так и на грамматическую сторону языка. При стихийном речевом развитии лишь немногие из них достигают высокого уровня, поэтому и необходимо целенаправленное обучение речи и речевому общению.

   В исследованиях лаборатории реализуется идея многоаспектности и полифункциональности речевого развития и речевого воспитания. Так, развитие речи органически связано с умственным воспитанием, поскольку развитое мышление человека – это речевое, языковое, словесно-логическое мышление.
  Речевое воспитание тесно связано с формированием художественно-речевой деятельности, т. е. с эстетическим воспитанием. Владение выразительными средствами родного языка формируется при ознакомлении с фольклорными и литературными произведениями.

   Ознакомление детей с литературой, пересказ художественных произведений, обучение детей составлению коллективного рассказа способствуют формированию не только этических знаний и нравственных чувств, но и нравственного поведения детей.

   Таким образом, полноценное овладение родным языком, развитие языковых способностей рассматриваются как стержень формирования личности ребенка-дошкольника, который предоставляет большие возможности для решения многих задач умственного, эстетического и нравственного воспитания детей.

Что такое овладение языком? - Введение в лингвистику

Освоение первого языка относится к тому, как дети изучают свой родной язык. Приобретение второго языка относится к изучению другого языка или языков помимо родного.

У детей, изучающих родной язык, лингвистическая компетенция развивается поэтапно, от лепетания до одного слова, до двух слов, а затем телеграфной речи. В настоящее время лепет считается самой ранней формой овладения языком, потому что младенцы издают звуки в зависимости от того, какой языковой ввод они получают.Однословные предложения (голофрастическая речь), как правило, односложны в кластерах согласных и гласных. На стадии двух слов нет синтаксических или морфологических маркеров, нет флексий для множественного числа или прошедшего времени, а местоимения встречаются редко, но интонационный контур распространяется на все высказывание. В телеграфной речи отсутствуют служебные слова, и в ней передаются только слова содержания открытого класса, поэтому предложения звучат как телеграмма.

Три теории
Три теории овладения языком: имитация, подкрепление и аналогия не очень хорошо объясняют, как дети овладевают языком.Имитация не работает, потому что дети произносят предложения, которых никогда раньше не слышали, например «кот встает из-за стола». Даже когда они пытаются имитировать речь взрослых, дети не могут генерировать одинаковые предложения из-за ограниченной грамматики. А дети, которые не могут говорить, по-прежнему учат и понимают язык, так что, преодолев речевые нарушения, они сразу же начинают говорить на нем. Подкрепление также не работает, потому что на самом деле оно встречается редко, и когда оно происходит, подкрепление исправляет произношение или правдивость, а не грамматику.Такое предложение, как «яблоки красные», следует исправлять чаще, поскольку оно неверно, по сравнению с таким предложением, как «яблоки красные», независимо от грамматики. Аналогия также не может объяснить овладение языком. Аналогия включает формирование предложений или фраз с использованием других предложений в качестве образцов. Если ребенок слышит фразу: «Я нарисовал красный сарай», он может сказать по аналогии: «Я нарисовал синий сарай». Тем не менее, если он слышит фразу «Я покрасил сарай в красный цвет», он не может сказать «Я видел сарай красным»."На этот раз аналогия не сработала, и это не предложение на английском языке.

Приобретения
Фонология: ошибка ребенка в произношении не случайна, а регулируется правилами. Типичные фонологические правила включают в себя: упрощение группы согласных (ложка становится пуном), выделение конечных согласных (собака становится доком), озвучивание начальных согласных (грузовик становится диким) и гармония согласных (собачка становится тупой, или большой становится гигантом).

Морфология: чрезмерное обобщение сконструированных правил показано, когда дети относятся к неправильным глаголам и существительным как к правильным.Вместо прошедшего времени go дети используют goed, потому что обычные глаголы добавляют окончание -ed для образования прошедшего времени. Точно так же дети используют гуси во множественном числе от гусь вместо гусей, потому что обычные существительные добавляют -s во множественном числе.

Гипотеза «Врожденность» усвоения ребенком языка, предложенная Ноамом Хомски, утверждает, что человеческий вид заранее запрограммирован на овладение языком, и что тип языка также определяется. Многие факторы привели к этой гипотезе, например, легкость и скорость усвоения языка, несмотря на недостаточный объем вводимой информации, а также единообразие языков.Все дети будут изучать язык, и дети также будут изучать более одного языка, если они им знакомятся. Дети следуют одним и тем же основным этапам изучения языка, хотя языковой ввод очень разнообразен.

Бедность стимула говорит о том, что дети, кажется, изучают или знают аспекты грамматики, по которым они не получают никакой информации. Кроме того, дети не создают предложений, которые не могли бы быть предложениями на каком-либо человеческом языке. Принципы универсальной грамматики лежат в основе специфических грамматик всех языков и определяют класс языков, которые можно усвоить бессознательно без обучения.Это генетически детерминированная способность левого полушария, и нет никаких сомнений в том, что мозг специально оборудован для овладения человеческим языком.

«Гипотеза критического возраста» предполагает, что существует критический возраст для усвоения языка без необходимости специального преподавания или обучения. В этот критический период изучение языка проходит быстро и легко. После этого периода усвоение грамматики становится трудным, а для некоторых людей так и не достигается в полной мере.Для проверки гипотезы критического возраста использовались случаи, когда дети воспитывались в социальной изоляции. Ни один из детей, которые мало общались с людьми, не мог говорить на каком-либо языке после возвращения в общество. Даже дети, получившие лингвистические знания после возвращения в общество, не смогли полностью развить языковые навыки. Эти случаи изолированных детей и глухих детей показывают, что люди не могут полностью овладеть каким-либо языком, которому они подвергаются, если они не достигли критического возраста.За пределами этого возраста люди не могут усвоить большую часть синтаксиса и флективной морфологии. По крайней мере, для людей этот критический возраст относится не ко всему языку, а к определенным частям грамматики.

Методы обучения второму языку
Грамматический перевод: ученик запоминает слова, флективные слова и синтаксические правила и использует их для перевода с родного языка на целевой и наоборот; наиболее часто используемый метод в школах, поскольку он не требует от учителя свободного владения языком; однако наименее эффективный метод обучения
Прямой метод: родной язык вообще не используется в классе, и ученик должен изучать новый язык без формального обучения; основан на теориях овладения первым языком
Аудиоязычный: интенсивное использование диалогов и аудио, основанный на предположении, что изучение языка приобретается в основном посредством имитации, повторения и подкрепления; под влиянием психологии
Естественный подход: упор на лексику, а не на грамматику; сосредоточьтесь на значении, а не на форме; использование аутентичных материалов вместо учебника
Silent Way: учителя остаются пассивными наблюдателями, пока ученики учатся, что является процессом личностного роста; нет грамматических объяснений или моделирования со стороны учителя
Полная физическая реакция: учащиеся играют активную роль в качестве слушателей и исполнителей, должны отвечать на императивные упражнения физическими действиями
Суггестопедия: учащиеся всегда чувствуют себя комфортно и расслабленно и учатся через запоминание содержательных текстов, хотя цель понимает
Изучение языков в сообществе: материалы разрабатываются по мере продвижения курса, и преподаватель понимает, что ученикам нужно и что они хотят изучать; в обучении участвует весь человек, и язык рассматривается как нечто большее, чем просто общение.
Community Language Teaching: включает все компоненты языка и помогает студентам с различными стилями обучения; использование коммуникативных мероприятий с аутентичными материалами, потребности учащихся принимаются во внимание при планировании тем и задач

Четыре области навыков
Четыре области навыков изучения иностранного языка требуют постоянного и постоянного внимания.Хороший план уроков включает в себя все четыре: аудирование, устная речь, чтение (и словарный запас) и письмо (и грамматика). Носители языка не изучают области навыков отдельно и не используют их отдельно, поэтому их не следует обучать отдельно. Однако легко попасть в ловушку преподавания языка вместо того, чтобы на самом деле учить язык.

.

Приобретение языка и изучение языка

По мнению лингвистов, существует важное различие между овладением языком и изучением языка.

Как вы, наверное, заметили, дети овладевают родным языком в процессе взаимодействия со своими родителями и окружающей их средой. Их потребность в общении открывает путь к овладению языком. Как предполагают эксперты, у каждого человека есть врожденная способность овладевать языком.

К пяти годам ребенок может ясно и почти идеально выражать мысли с точки зрения языка и грамматики. Хотя родители никогда не сидят с детьми, чтобы объяснить им, как работает язык, их высказывания демонстрируют превосходное владение запутанными правилами и шаблонами, которые свели бы взрослого с ума, если бы он / она попытались запомнить их и правильно использовать. Это говорит о том, что первый язык приобретается только через знакомство с языком и осмысленное общение, без необходимости каких-либо систематических исследований.Когда дело доходит до изучения второго языка у детей, вы заметите, что это происходит почти так же, как и при изучении их первого языка. И даже учителя больше сосредотачиваются на коммуникативном аспекте языка, чем на правилах и шаблонах, которые дети должны повторять и запоминать. Чтобы овладеть языком, учащемуся нужен источник естественного общения.

Акцент делается на тексте сообщения, а не на форме. Молодые студенты, которые изучают второй язык, получают много практики «на рабочем месте».Они легко осваивают язык для общения с одноклассниками.

Короче говоря, мы видим эту тенденцию, при которой учителя второго языка вполне осознают важность общения среди молодых учеников и их неспособность осознанно запоминать правила (хотя они определенно усвоят их через практический подход, как и в случае с их родной язык).

К сожалению, когда дело касается взрослых студентов, беглый взгляд на существующие методики и доступные языковые курсы ясно показывает, что общение отложено, игнорируется или даже игнорируется.Практически во всех случаях курсы вращаются вокруг грамматики, шаблонов, повторений, упражнений и механического запоминания без участия даже собеседника-человека.

Те же самые курсы, которые обещают вам языковую независимость и способность общаться по окончании курсов, НЕ дают вам ни единого шанса на участие в содержательном разговоре. Сколько раз вы покупали или читали о «окончательном языковом курсе на компакт-диске», в котором учащийся просто должен сидеть перед компьютером, чтобы слушать и повторять слова и фразы снова и снова.Это не общение. Так дрессируют попугая! Животное обязательно выучит и будет повторять несколько фраз и развлекать вас и ваших друзей, но никогда не сможет эффективно общаться.

Как можно ожидать общения, если вам никогда не дается возможность поговорить с реальным человеком? Язык без настоящего общения так же бесполезен, как День Святого Валентина без влюбленных или День защиты детей без детей.

В некоторых других сценариях, в которых есть учитель, работа, выполняемая в классе, в основном ориентирована на грамматику: времена, правила, упражнения с несколькими вариантами ответов и так далее, и тому подобное.Похож ли это на то, как ребенок «изучает язык»? Точно нет. Неудивительно, почему так много людей не могут естественным образом выучить второй язык. Просто потому, что все, что они делают, для них в высшей степени неестественно и лишено смысла. Это область изучения языка.

Изучение языков сегодня не является коммуникативным. Это результат прямого обучения правилам языка. И это определенно не подходящее занятие для ваших юных учеников, как и для взрослых.При изучении языка студенты осознанно владеют новым языком и могут говорить об этом.

Они могут заполнить пробелы на странице грамматики. Однако исследования показали, что знание правил грамматики не обязательно приводит к хорошей устной речи или письму. Учащийся, который запомнил правила языка, может успешно сдать стандартизированный тест по английскому языку, но не сможет правильно говорить или писать.

Как преподаватели, мы обязаны сделать так, чтобы наши ученики «усваивали», а не «учили» язык.

Написано Хулио Фопполи
Хулио Фопполи, учитель английского языка как второго, учитель испанского как второго языка, создатель и владелец esaudio.net, технологического онлайн-образовательного веб-сайта, специализирующегося на преподавании испанского языка как второй язык через аудиоконференцию для носителей английского языка со всего мира. Веб-сайт предлагает бесплатные упражнения по аудированию с испанским языком со всего испаноязычного мира.

.

преподавателей-носителей языка и использование первого языка в классе

Во всем мире существует общепринятое мнение, что иностранные языки должны преподаваться только носителями языка и что родной язык учащихся должен быть запрещен в классе. Это особенно часто встречается в школах «Английский как второй» или «Иностранный язык», которые, как правило, нанимают исключительно носителей английского языка, даже если у них нет абсолютно никакого опыта или подготовки в преподавании языков.Однако в основном это делается по причинам, связанным с деньгами, престижем и предрассудками, и фактически не подтверждается лингвистическими исследованиями. Представьте себе любой другой бизнес, в котором вы могли бы научить кого-то делать то, в чем у вас нет абсолютно никаких знаний или успеха. Как можно научить кого-то говорить на втором или дополнительном языке, если вы сами не говорите на втором или дополнительном языке?

Или знания, или опыт, или степени…

Наем только носителей языка и отказ в использовании родного / первого языка (L1) служит только для подрыва (и оскорбления) многоязычных местных учителей и противоречит многочисленным исследованиям, показывающим преимущества использования родного языка для изучения второго или последующих языков.Я, конечно, чувствую себя оскорбленным, когда люди говорят, что не будут учить языки у учителей, для которых не является родным языком, потому что я не являюсь родным учителем французского языка. Я свободно говорю на этом языке и имею многолетний опыт преподавания, а также несколько ученых степеней и публикаций, и все же, поскольку мой родной язык не французский, я почему-то уступаю носителям языка, не имеющим опыта или образования в преподавании. Во многих отношениях я на самом деле предпочитаю учителей, не являющихся носителями языка, потому что тогда я знаю, что они прошли тот же опыт, что и я, в изучении языка, и они знают ошибки, которые я, вероятно, сделаю, и как их избежать.Многие люди не хотят учиться у лиц, не являющихся носителями языка, из-за своего акцента или из-за страха, что учитель сделает ошибки, большая часть ввода на иностранном языке должна поступать из аутентичных источников использования языка, а не от учителя.

Эта проблема более серьезна среди классов английского языка, поскольку английский язык преподается гораздо чаще во всем мире, но предубеждение остается в отношении всех языков. И это приводит ко второй проблеме запрета L1, потому что, если учитель одноязычный, он или она не может прибегать к другому языку в классе.Тем не менее, исследование овладения вторым языком не дает оснований полностью исключить L1 из класса, и, безусловно, существуют исследования, подтверждающие, что использование L1 более эффективно для определенных аспектов изучения языка, таких как объяснение грамматики или заданий, обучение студентов, перевод для неоднозначные слова и т. д. Конечно, существуют ограничения на то, сколько L1 следует использовать, поскольку объем ввода на втором языке (L2) чрезвычайно важен. Но L1 действительно помогает в изучении L2 и создании связей между двумя языками.Поскольку в мозгу существует некоторое совпадение языков, «выключить» L1 при использовании L2 может быть невозможно. Переключение кода и постоянное переключение между языками и культурами - это совершенно нормально - это не то, что нужно запрещать или смотреть свысока.

Успех программ погружения был использован в качестве обоснования для поддержки запрета L1, и хотя преподавание неязыковых курсов на иностранном языке может улучшить изучение языка, многие программы погружения не запрещают L1 полностью.Фактически, большая часть исследований программ погружения показывает важность добавления L2 к L1 вместо , заменяющего L1 на L2. К сожалению, слишком часто бывает, что противоположность исследований, о которых сообщает популярная пресса, сразу же оказывается неверной. Мы слишком поспешно полагаем, что свидетельство идеи означает также свидетельство против конкурирующей идеи. Тем не менее, ничто не бывает таким черным и белым. Успех нескольких программ с погружением никоим образом не должен означать, что программы без погружения являются неудачными, особенно когда нет доказательств этого.И благодаря исследованиям переключения кода, когнитивных преимуществ использования L1 и раскрытия языка L2 (одного ввода недостаточно - он должен стать приемом) многие ученые смягчили свою позицию, согласившись с тем, что L1 не следует полностью запрещать.

Переключение кода вызывает у меня улыбку

Студенты, изучающие иностранные языки, всегда должны рассматриваться как двуязычные или многоязычные, а не как два или более одноязычных. Модель одноязычного носителя языка, которая изображается практически во всех педагогических материалах (а также при найме одноязычных учителей), представляет собой недостижимую и невозможную цель для изучающих язык. Когда вы изучаете второй язык, вы больше не говорите на одном языке и по определению никогда не будете носителем другого языка. Так почему же мы учим студентов именно этой модели? Я полностью согласен с Карлом Блайтом, когда он отмечает иронию «использования одноязычных носителей в качестве образцов для подражания для учащихся, стремящихся преодолеть свое собственное моноязычие». Нам нужны неродные и многоязычные модели и учителя языка, потому что это именно то, чем являются ученики и кем они станут: неродные и многоязычные.

Никогда нельзя отказывать студентам в возможности использовать свой L1 в любом виде обучения, особенно молодым студентам, которые еще даже не полностью выучили свой родной язык. Разрешение на использование родного языка в школе имеет много преимуществ, но все еще существует отношение «только английский», которое только ухудшает когнитивные способности учащихся. Недавние сообщения о том, что учеников наказывают за то, что они говорят на родном языке - например, Menominee в США или французском в северной Бельгии - вызывают беспокойство, потому что они возвращают ужасные напоминания о школах-интернатах для коренных американцев и украденном поколении.Конечно, никогда не следует заставлять учащихся думать, что их язык плохой или неправильный, потому что, если их язык нежелателен, то как насчет культуры, связанной с языком, или самих людей, говорящих на нем? Они тоже нежелательны как люди?

Просто скажите НЕТ недостатку эмпирических данных!

К счастью, исследователи начали призывать к более двуязычному или лингва-франка подходу к обучению английскому языку, который фокусируется на контексте и потребностях учащихся, что действительно должно применяться ко всем языкам.В идеале учителя должны быть многоязычными и мультикультурными, которые знают язык своих учеников и имеют некоторые знания об особенностях разновидностей языков, используемых во всем мире. Говоря о мировых языках, мы склонны думать об английском, испанском, французском, арабском и т. Д., Но каждый язык состоит из разновидностей в зависимости от того, где и как он используется. Для получения дополнительной информации об обучении лингва-франка, Энди Киркпатрик представляет собой прекрасное введение в «Мир английского языка: последствия для международного общения» и «Преподавание английского языка».

Другие книги, которые я люблю перечитывать по этой теме, включают:

Языковой потенциал Австралии, Майкл Клайн

Изучение второго языка и преподавание языка от Вивиан Кук

Использование первого языка при изучении второго и иностранного языка под редакцией Майлза Тернбулл и Дженнифер Дейли-О’Кейн (особенно глава 9 Карла Блайта)

Доктор Вагнер имеет докторскую степень в области лингвистики и занимается изучением и преподаванием языков в Интернете и за рубежом.Она училась в Квебеке и Австралии, преподавала английский во Франции, а в настоящее время проживает в США.

.

Что такое теория овладения языком? 3 главные теории о том, как мы учимся общаться

Язык - это то, что делает нас людьми, это то, что отличает нас от большей части животного царства. Но как нам овладеть языком? Что такое теория овладения языком, каковы этапы изучения языка и какие нейрокогнитивные исследования доступны по теории овладения языком?

Как язык работает в мозгу? Как наш мозг развивает второй язык или язык жестов? Как искусственный интеллект развивает языковые способности? Как вы можете помочь своему ребенку улучшить овладение языком?

.

Цели обучения иностранным языкам в школе

ЕРЕВАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Факультет романо-германской филологии

Кафедра английской филологии

Английский язык и литература

УСЛОВНЫЙ ДОКУМЕНТ

Цели и содержание обучения иностранному языку в школе

СТУДЕНТ: Маня Варданян

НАЧАЛЬНИК: Нарине Гаспарян

ЕРЕВАН 2015

Содержимое

Введение.3

Языковое образование. 4

Цели обучения иностранному языку в школе 6

Практические цели. 7

Образовательные цели. 8

Культурные цели. 9

Содержание обучения иностранному языку.10

Содержание обучения произношению. 11

Содержание обучения грамматике. 11

Содержание обучения чтению. 12

Учебник Анализ. 13

Заключение. 15

Библиография.16

Введение

В данной курсовой работе исследуются цели и содержание обучения иностранному языку в школе. Обсуждение целей и содержания ведется отдельно и полностью.

В первой части статьи рассказывается, почему преподавание иностранного языка в школе так важно, какие возможности оно предлагает ученикам. В этой части затрагиваются такие проблемы, как различие между преподаванием иностранного и второго языков, эволюция различных методов и ссылка на курс преподавания в армянских школах.

Во второй части (Цели преподавания иностранного языка в школе) курсовой работы мы изучаем цели и задачи обучения языку, разница между понятиями цель и цель становится очевидной.

Также обсуждается важность знания учителем целей и задач своих уроков. Эта часть статьи включает описание трех типов целей (практических, образовательных, культурных), которые способствуют повышению знаний учащихся и развивают навыки и привычки.Эти три цели взаимосвязаны, и каждая способствует достижению и реализации другой.

Практическая цель - овладение иностранным языком как средством общения.

Образовательная направлена ​​на развитие умственных способностей в процессе обучения.

Культурные цели помогают учащимся узнать о культурных особенностях людей, язык которых они изучают.

Третья часть («Содержание преподавания иностранного языка») курсовой работы содержит информацию о содержании обучения, о составляющих содержания.Таким образом, ведутся дискуссии по каждому из компонентов.

Затем следует расследование по разделам контента. Эти подразделения также изучаются и должным образом объясняются.

Четвертая часть курсовой работы - это анализ учебника (Лилит Григорян, англ. 7, Ереван, 2014). Учебник проанализирован по десяти разделам, которые были тщательно изучены. Есть справки по каждому виду деятельности.



Отмечены как достоинства, так и недостатки книги.Анализ приближен к теме (целям и содержанию обучения языку) данного исследования, т.е. е. сделана попытка обсудить цели и содержание учебника.

В статье еще раз показана важность обучения иностранным языкам. Он показывает крошечную долю особенностей обучения. Такие знания необходимы будущим учителям, и данная курсовая работа может быть весьма поучительной в этом отношении.

Языковое образование

В настоящее время растущая глобализация создала большую потребность в людях, которые могут общаться на нескольких языках.В различных сферах жизни (торговля, туризм, международные отношения, технологии, СМИ, наука и т. Д.) Требуется общее знание языка. Многие страны проводят политику в области образования, чтобы преподавать хотя бы один иностранный язык в начальной и средней школе. Другие используют второй язык официально, то есть в своих правительствах.

И в последнее время английский язык стал тем языком, который широко преподается и изучается. Языковое образование - это преподавание и изучение иностранного или второго языка.Это раздел лингвистики, который включает в себя обучение (обучение) как иностранному, так и второму языку.

Иностранный язык (FL) - это неродной язык человека, язык, который не используется в качестве языка общения в его стране, поскольку не должен быть официальным. Иностранные языки преподаются в школах, для базового общения с иностранцами и для получения достаточной информации по тому или иному предмету.

Принимая во внимание, что второй язык (SL) - это любой язык, который преподается после родного языка, он является официальным в стране учащегося и необходим для выживания (высшее образование, работа).

Английский язык как иностранный преподается в тех странах, где он не считается официальным, поскольку он не является языком образования, бизнеса и т. Д. В качестве второго языка английский [1] преподается в тех странах, где он является основной язык бизнеса, образования, науки и так далее.

В любом процессе обучения языку учитель должен иметь дело с методами обучения, которые должны помочь ему научить студентов изучать изучаемый язык, с целями обучения, которые помогают учителю видеть свои цели и достигать их с максимальным эффектом, содержание обучение, которое дает учителю понимание того, чему нужно учить, и т. д.

Через разные периоды истории в учебный процесс были загружены разные методики, принципы, методики, подходы, по сути, произошли значительные изменения. Эти изменения потребовали новых подходов и новаторских способов преподавания языков. А последний вариант Госстандарта общего образования и Программы английского языка, инициированный для 12-классной школы, действует с 2007 года. В армянских школах различают следующие уровни обучения:

Элементарный уровень: это самый низкий уровень, установленный для начинающих.В конце этого уровня учащиеся могут использовать язык простым способом, задавать и отвечать на вопросы о себе и своей семье, школе, доме, они могут делиться мнениями о том, что им нравится, а что нет, и т. Д. Этот уровень включает в себя два лет обучения (4 класс).

Уровень средней школы: этот уровень дает немного больше знаний, чем начальный. В конце этого курса учащийся должен уметь выполнять социальные функции, например приветствовать, выражать сочувствие; вести короткие беседы о праздниках, спорте, здоровье; представить свою страну, рассказать о традициях, обычаях; читать газетные статьи и отрывки из художественной литературы.Этот уровень включает пять лет обучения (9 класс).

Уровень средней школы: это уровень, на котором учащийся получает возможность поддерживать взаимодействие с друзьями, родственниками и другими людьми в различных контекстах, обмениваясь идеями по экологии, разрывам между поколениями, отношениям, глобализации, искусству и так далее. Этот уровень предполагает 3 года обучения в средней школе.

Выполнение 3 вышеуказанных уровней дает учащемуся необходимые знания для продолжения изучения иностранного языка на более высоких уровнях.

Цели обучения иностранному языку в школе

Как упоминалось выше, в мире много языков, и некоторые из них попадают в категорию международных языков или языков более широких коммуникативных групп, таких как английский, французский, немецкий, испанский, русский, итальянский и арабский, и т. д. Сегодня очень важно изучать и преподавать иностранный язык. С каждым днем ​​все больше и больше людей берутся за изучение иностранного языка, чтобы иметь возможность получить образование или работу за границей.

Знание иностранного языка дает возможность быть в курсе последних новостей и изобретений, которые так быстро происходят в мире. В современном обществе язык используется двумя способами: устно и письменно. Устное общение подразумевает говорящего и слушателя, а письменное общение подразумевает писателя и читателя.

Практических целей в обучении иностранному языку четыре: слушание, говорение, чтение и письмо [2].

Знание целей - это самое главное в обучении иностранному языку.Цели - это первое и самое важное соображение в любом обучении. Процесс обучения очень уникален и тонок, поскольку учащийся развивает свои знания и проходит через все уровни профессионализма.

Следовательно, учитель должен точно знать, чего ожидают от учеников при изучении его / ее предмета, каких результатов он может ожидать от учеников в конце курса, в конце года, семестра, месяца, слабого или просто каждый конкретный урок. Другими словами, он должен знать цели и задачи обучения иностранному языку в школе.

Следует четко различать термины цели и задачи. Термин цель в основном используется для обозначения долгосрочных целей (например, причин для преподавания второго языка), а цели используются только для краткосрочных целей (например, цели определенного урока).

При обучении иностранным языкам необходимо достичь трех целей:

1. Практические цели в овладении иностранным языком как средством общения. Практические цели включают в себя навыки и навыки, которые ученики приобретают при использовании иностранного языка.

Привычка - это автоматическая реакция мозга, обычно приобретаемая в результате повторения и обучения.

Навык - это сочетание полезных привычек, служащих конкретной цели и требующих применения определенных знаний.

2. Образовательные цели развивают умственные способности и интеллект учащихся в процессе изучения иностранного языка. Педагог развивает у учеников произвольную и непроизвольную память, его воображение и силу воли.

3. Культурные цели. При изучении иностранного языка учащиеся знакомятся с бытом, обычаями и традициями людей, чей язык они изучают, с помощью наглядных материалов и материалов для чтения; со странами, в которых говорят на целевом языке.

Эти три цели взаимосвязаны, и каждая способствует достижению и реализации другой.

2.1 Практические цели

Как предмет, иностранный язык отличается от других предметов, которые сейчас преподаются в школах.Например, преподавание истории связано с изучением исторических законов и фактов, которые должны усвоить ученики, а преподавание родного языка ведет к овладению языком как системой (родной язык используется для общения), чтобы ученики могли использовать его более эффективно в устной и письменной речи.

Для учеников особенно важно использовать иностранный язык как средство общения или для получения и передачи необходимой им информации, одним словом, использовать изучаемый язык в тех же целях, что и родной язык.В этой связи уместно процитировать Г. Перрена: «Какой бы новый язык ни преподается в качестве дополнительного учебного материала или в качестве основного средства обучения, он будет изучаться маленьким ребенком только в том случае, если он, очевидно, делает возможной некоторую целенаправленную деятельность, помимо языка. обучение. Если этого не сделать, попытки научить этому могут оказаться пустой тратой времени. (Перрен Г. Новые языки и дети младшего возраста. Преподавание английского языка 1972, № 3, стр. 238.)

Общеизвестно, что язык используется двумя способами: прямо или устно и косвенно или в письменной форме.Таким образом, мы различаем устную и письменную речь. Прямое общение требует говорящего и слушателя, косвенное общение требует писателя и читателя. Практических целей в обучении иностранному языку четыре: слушание, говорение, чтение и письмо.

Природа языка тоже важна, так как изучение живого языка подразумевает использование языка звуков, который говорит. Не столько способность говорить, сколько устное обращение, язык звуков, а не графические знаки должны служить основными средствами обучения.

Продолжительность курса, частота занятий, размер групп также должны приниматься во внимание при принятии практических целей. Количество времени на изучение языка является одним из наиболее решающих факторов в овладении и поддержании уровня владения языком, поскольку учащимся нужна практика. Чем больше времени у учеников отводится на практику на изучаемом языке, тем лучших результатов можно достичь.

При обучении иностранному языку все формы работы и методы должны находиться в тесной взаимосвязи, иначе невозможно будет овладеть языком.Однако особое внимание следует уделять в основном развитию навыков аудирования, разговорной речи, чтения и письма. К тому же размер групп не должен быть слишком большим, обычно большие группы делятся на две группы. Три основные цели, которые должны быть достигнуты, - это чтение, устная речь и письмо, которые ограничиваются обучением умению составлять простые буквы.

Первые восемь классов школы направлены на развитие речевых навыков, и по окончании этой учебной программы ученики должны уметь:

, чтобы делать короткие доклады и вести беседы на различные темы, включенные в программу.

читать без словаря тексты, содержащие 4-6 неизвестных слов, значение которых должно быть понятно из контекста или за счет знакомых словообразовательных элементов.

Программа двенадцатилетней школы требует от выпускников уметь:

для чтения и понимания иностранных текстов со словарем или без него

, чтобы понимать устную речь и говорить на темы, требуемые программой

писать письма.

При обучении иностранному языку все виды работ должны находиться в тесной взаимосвязи, цель которых - сделать возможным овладение иностранным языком. Как уже упоминалось выше, большое внимание следует уделять практике слуха, речи и чтения.

Достижение практических целей в обучении иностранному языку делает возможным достижение образовательных и культурных целей.

Образовательные цели

Изучение иностранного языка имеет большое образовательное значение.Благодаря новому языку мы понимаем, как слова выражают мысли, и таким образом достигаем большей ясности и точности в нашем собственном общении. Даже на самом элементарном уровне изучение иностранного языка учит познанию смысла, дает термин сравнения, который дает нам представление о качестве языка. При изучении иностранного языка ученик лучше понимает, как функционирует язык, и это помогает ему лучше понять функционирование своего собственного языка.

Язык связан с мышлением, преподавая иностранный язык, у учителя есть хорошая возможность развить интеллект учащихся, его произвольную и непроизвольную память, его способности к воображению и силу воли. Естественно, изучая новый язык, учащийся должен запоминать слова, идиомы, грамматические структуры и сохранять все это в долговременной памяти, всегда готовой к использованию, когда они ему понадобятся. Еще одним важным фактором в обучении языку является воображение учащихся, отсутствие реального общения вынуждает учителя создавать воображаемые ситуации, в которых учащийся должен поставить себя и соответствующим образом настроить свое языковое поведение.

Преподавание иностранного языка способствует лингвистическому образованию ученика, последний расширяет знания о звуковых, графических, структурных и семантических аспектах языков посредством сравнительного анализа языковых явлений.

Культурные цели

Изучение иностранного языка дает учащемуся возможность познакомиться с жизнью, обычаями и традициями людей, чей родной язык изучается, с помощью различных наглядных материалов или материалов для чтения (фильмов, карточек с видами городов и т. Д.)). Иностранный язык способствует общему образовательному и культурному росту учащихся, обогащая их знания о зарубежных странах и знакомя их с традициями людей, язык которых они изучают. Изучая второй язык, учащийся получает более глубокое представление о природе и функционировании языка как социального явления.

Отношения между языком и культурой динамичны. Язык - важная часть культуры. Это основной способ передачи культурных убеждений, ценностей и норм.На язык влияет культура. Язык является одним из важнейших носителей культуры и отражает последнюю.

В заключение можно сказать, что практические, образовательные и культурные цели тесно связаны и образуют неразрывное единство. На самом деле ведущая роль отводится практическим целям, остальные могут быть достигнуты только путем практического владения иностранным языком.


Дата: 11.12.2015; просмотр: 8427


.

Лекция 6. Важность обучения произношению в FLT

Первое воздействие любого языка происходит от устного слова. Основа всех языков - прочная. Слова - это просто комбинации звуков. Именно в этих звуках

последовательности, в которых содержатся идеи. Слушание - это первый опыт; его сопровождает попытка понять. Приобретение хорошего произношения в значительной степени зависит от способности учащихся внимательно и разборчиво слушать.Одна из задач обучения языку состоит в том, чтобы придумать способы помочь ученику слышать незнакомые звуки. Слушание данного слова вызывает акустический образ этого слова, из которого получается значение. Поэтому обучение произношению имеет большое значение в развитии навыков и навыков слуха и речи.

Обучение произношению имеет не меньшее значение для развития навыков и навыков чтения и письма, поскольку письмо (или то, что написано) представляет собой графическое представление звуковых последовательностей.При чтении зрительные образы становятся акустическими. Они сочетаются с кинестетическими образами, в результате чего возникает внутренняя речь. Неправильное произношение часто приводит к недопониманию. Например, когда говорящий или читающий заменяет одну фонему на другую, он непреднамеренно использует совсем другое слово, изменяя тем самым смысл того, что он хотел сказать. Например, белый вместо шириной, вместо съест ; pot вместо port и т. Д.

Каждый учитель должен понимать, насколько важно обучение правильному произношению.

Трудности в произношении английского языка обычно испытывают школьники. У любого языка есть своя звуковая система. Это верно и для английского языка. Звуки английского языка не совпадают со звуками русского или казахского языков, хотя, конечно, есть некоторые звуки, которые встречаются как на английском, так и на родном языке. В английском языке для учеников есть много сложных звуков, например [w], [ð], [θ], [r], [ə:], [ou], [εa] ».Для учащихся сочетание звуков [θs], [ðz], которое встречается в английском языке в конце слова (месяцы, одежда), является странным, и они с большим трудом произносят слово с этой звуковой комбинацией. То же можно сказать и о звуке [ŋ]. В английском это слово стоит в середине или в конце многих слов: English, think, song, sit, более длинное и доставляет ученикам много проблем, чтобы правильно его воспроизвести, поскольку в родном языке нет такого звука.

.звуки английского языка можно разделить на три группы: гласные, двойные

гласных или дифтонгов и согласных. В английском языке есть двенадцать гласных звуков: [i], [e], [æ], [o], [u], [٨] и [ə]] могут считаться короткими, но их фактическая длина варьируется в ограниченной степени. таким же образом, как и в [i:], [a:] и т. д. Например, гласные [bit] bit, [let] let , [fut] foot короче, чем гласные в [bid] bid , [led] led, lead , [wud] wood .В юго-восточном английском есть современная тенденция удлинить некоторые или все традиционно короткие гласные [i], [e], [æ], [o], [u] и [٨] »во многих ситуациях.



Слова типа соответствуют и футов , кроватка и выловленная древесина и ухаживающая отличаются или могут отличаться только качеством гласной, а не совокупностью продолжительности и качества. Длинные звуки полностью длинные только в финале - далеко, пила, два, мех ; когда

Далее следует

звонких согласных и завершающий слог в предложении - корм, ложка, птица,

ферма , пауза , а когда они говорят сами по себе.В остальных случаях традиционно

долгих гласных произносятся краткими. Д. Джонс говорит, что длина гласных в большинстве случаев определяется фонетическим контекстом, и в некоторых случаях различия в длине без сопутствующих качественных различий позволяют отличить одно слово от другого. Следовательно, при обучении английским гласным следует подчеркивать качество звуков, а не их продолжительность.

В английском есть двойные гласные и дифтонги. Некоторые из этих дифтонгов непривычны для наших учеников, потому что они не встречаются на их родном языке: [ou], [εa], [iə], [oə], [juə].У учеников возникает соблазн заменить их английскими монофтонгами или звуками своего собственного языка. Было обнаружено, что следующие гласные звуки особенно трудны для наших учеников: [æ], который часто путают с [e]; [a:] заменяется русским [a]; [ə:] заменяется на [o:].

Английские согласные также представляют некоторые проблемы для учеников, во-первых, потому, что есть звуки, довольно странные для учеников, например, [ð], [θ], [w], [h], а затем из-за того, что их произношение меняется в зависимости от положения в словах.В конечном положении глухие согласные имеют сильную артикуляцию (, белые ), звонкие согласные - слабую артикуляцию (, ширина ). Поэтому при обучении учеников произношению согласных в конечном положении учитель должен подчеркивать силу артикуляции и напряженность глухих согласных и слабость звонких согласных. Например, в Вы ...? второй [d] отличается от первого [d] слабостью артикуляции. Звук почти не выражен и не слышен.

Согласные могут различаться по длине. В связи с этим Д. Джонс пишет, что когда

final Они могут быть длиннее после коротких гласных, чем после длинных

гласных ... [n] в изгибе намного короче, чем в изгибе ; [л] в глотке короче

, чем в лампе . Учитель английского языка должен знать это, чтобы помочь своему

ученика в произношении слов максимально приближенно к образцу.

Произношение слов зависит не только от звуков, но и от ударения или акцента. Некоторые слова имеют большее ударение на первой части слова: извините,

вечером, утром, ответ и другими словами имеют большую нагрузку на второй

часть: начало, ошибка, о, уменьшение, результат, возникновение, действие. Стресс очень важен для

усвоение английского произношения. Иностранцы часто затрудняются понять речь англичанина и просят его говорить помедленнее, потому что в

г.

быстрой речи ударные слоги настолько сильны, что почти заглушают остальные.

Произношение моделей предложений включает также вариации музыкальных

тона: подъем и понижение. Шаблоны тонов английского языка отличаются от тонов родного языка, поэтому ученикам трудно использовать адекватные шаблоны тонов в разговоре или во время разговора.

чтение вслух. Иногда люди, говорящие по-английски, используют неправильную интонацию из-за вмешательства родного языка. Это часто приводит к недоразумениям и

невежливость.Например, «Подожди меня здесь»? (.) Не только неправильный тон, но и невежлив по своей форме.

При обучении английскому произношению учитель должен помнить, что трудности, с которыми он встретится - а они возникают на протяжении всего курса - это звуки,

стресса, и чужие для наших учеников музыкальные тона. Он должен знать, что это такое и

как научить учеников преодолевать эти трудности.

Содержание обучения произношению

Ученики должны изучить английское литературное произношение, которое составляет

произношение.Это язык радио, телевидения, театров, университетов и школ. В наших школах мы учим учеников литературному произношению, которое характеризуется: (а) четким ударением во всех ритмических группах, (б) четким произношением звуков, например, дайте мне , а не дайте , допустимый для разговорного английского; (c) типичные сокращения во вспомогательных словах: its, wont, doesnt, cant, shouldnt и т. д.

Исходя из целей и задач программы обучения иностранным языкам,

ученика должны ассимилироваться:

1.Звуки английского языка, его гласные и согласные. Они должны

уметь артикулировать эти звуки как по отдельности, так и в разных фонетических

контекстов.

2. Некоторые особенности английского языка по сравнению с

родной язык, например: английские гласные различаются по качеству и длине,

тогда как в родном языке длина гласных не имеет значения; там

не являются небными согласными, и если некоторые согласные могут слегка произноситься

палатализированный, это не меняет значения слова.Например, мы

может произносить слово как с темным [1] и светлым [1], т.е. э., слегка

палатализованный, значение слова остается прежним. В России

языка есть палатализованные и непалатализованные согласные и палатализационные

меняет значение слова: e. г., ; ;

.

3. Ударение в слове и в предложении, и в мелодии (падение и подъем).Учеников должно быть

умеет разбивать предложение на группы и правильно его интонировать.

Я «не знаю», какой у него «родной» язык.

«Do you» говорите ΄ по-английски?

Только при правильном произношении, когда строго соблюдаются все основные звуковые правила.

, можно ли понять, что слышишь, и ясно выразить свои мысли в

Английский язык.

Таким образом, учитель сталкивается со следующими проблемами при обучении учеников английскому языку

произношение:

проблема дискриминации; я.е., слыша различия между

фонемы, которые не различаются и не используются в родном языке и

между падающим, повышающимся и ровным тоном;

проблема артикуляции, т.е. е., обучение совершать двигательные движения

соответствует правильному воспроизведению английских звуков;

проблема интонации, т.е. е., научиться делать правильные ударения, паузы и

используйте соответствующие шаблоны;

проблема интеграции, т.е.е., учимся собирать фонемы

связанного дискурса (разговора) с собственно аллофоническими вариациями (участники

фонемы) в, месяцы, тяжелые времена;

проблема автоматики, т.е. е., делая правильное производство настолько привычным, что

не требует внимания во время разговора.

Следовательно, различение, артикуляция, интонация, интеграция, автоматически

- это предметы, которые должны составлять содержание обучения произношению, т.е.е. учеников нужно научить различать или отличать английские звуки от звуков родного языка, длинные звуки от коротких; падающий тон от повышающегося тона; правильно артикулировать английские звуки, использовать соответствующие тональные комбинации; интегрировать или объединять звуки в единое целое, и, наконец, их нужно научить использовать все это, слушая и говоря на английском языке. Конечно, абсолютная правильность невозможна. Мы не можем ожидать чего-то большего, чем приблизительная правильность, правильность, которая обеспечивает общение между людьми, говорящими на одном языке.

Как научить произношению

При обучении произношению есть как минимум две методические проблемы:

перед преподавателем: (1) определить случаи, когда требуется сознательное манипулирование органами речи, и случаи, когда можно или нужно использовать простую имитацию; (2) определиться с типами упражнений и методами их использования.

Обучение английскому произношению в школах должно основываться на методических

принципов.Это означает обучать учеников таким образом, чтобы они могли осознанно усвоить звуковой аспект иностранного языка. Учитель инструктирует своих учеников произносить звуки, слова, словосочетания, фразы и предложения на английском языке. Ученики должны осознавать разницу между английскими звуками и звуками родного языка. Это возможно, если иностранный звук противопоставляется родной фонеме, которая его замещает, например: E. [t] - R. [T]; E. [n] - R.[ЧАС]; E. [h] - R. [X].

Каждый звук также контрастирует с иностранными фонемами, приближающимися к

.

он и с чем его часто путают. Контраст проявляется через такие

минимальных пар как: это - есть; пятно - спорт-, широкое - белое, вырез - телега, полный - дурак, лодка -

Купил . Восприятие звукового контраста усилено аудио-визуально:

1. Показывая объекты, которые представляют собой контрастирующие слова.Например,

корабль - овца . Педагог быстро делает простые рисунки корабля и овцы на

.

на доске или показывает изображения этих предметов.

2. Показывая действия. Например, Он едет. - Он пишет . Ситуационный

рисунков могут быть полезны, если учитель не может сделать набросок на доске.

3. Используя звуковые символы [æ] - [e]; [ð] - [θ]. Фонетические символы не учат

иностранных звуков.Они подчеркивают разницу в звуках и в этом отношении являются ценным подспорьем. Обучать учеников, как правильно произносить новый язык осознанно, - это значит обеспечивать, чтобы ученик учился ставить свои органы речи в определенные положения, необходимые для воспроизведения речевых звуков этого языка.

Человек, изучающий иностранный язык, неосознанно продолжает пользоваться своим

мускулов по старинке и заменяет фонемы и интонацию своего родного языка, т.е.г. он произносит zis вместо , это , или veal вместо wheel ; Вы говорите по-английски? вместо « Do you» говорите по-английски? Он даже не замечает своей ошибки.

При обучении произношению следует также широко использовать имитацию. Ученики

научиться произносить новый язык, имитируя произношение учителя.

Так как у молодежи достаточно хорошие способности к подражанию, ее следует использовать в обучении

произношение тоже.Действительно, в английском языке есть звуки

.

сложно объяснить, например, гласные. Учитель часто не понимает, как показать

его ученики произносят ту или иную гласную, потому что он не может показать им

положение органов речи при произнесении звука.

Описание гласной требует использования таких слов, как the back (

спереди) языка »,« мягкое (твердое) небо »и другие, которые, в свою очередь, доставляют учащимся много« затруднений в понимании ».Им легче произнести звук, слово или предложение, подражая учителю, чем усвоить «что есть что» во рту и применить «знание» для создания звуков или звуковых последовательностей.

Поэтому ученики просто подражают учителю. Следует сказать, что правильный

произношение некоторых гласных часто зависит от правильного произношения

согласных.

Что касается интонации, то ее следует обучать в основном путем подражания, хотя некоторые

Особенно полезны

объяснений и жестов.Например, учитель может показать повышение голоса, двигая рукой вверх, и падение, опуская ее. Он также может использовать следующие символы: 'для стресса, | для паузы, для падающего тона, для повышения тона, и научите учеников использовать их, слушая текст и читая его.

Следовательно, обучение произношению в школе должно осуществляться до

осознанный подход к проблеме и имитация преподавателя и спикеров при

Использовано

магнитофонов и пластинок.Ни первое, ни второе не должно быть

занижены. Поскольку имитация может и должна иметь место при обучении иностранному языку, произношение учителя должно устанавливать стандарт для класса, и использование носителей языка, чьи голоса записаны на пластинки или магнитофоны, совершенно необходимо.

Обучение иностранному языку в школах начинается с обучения учеников слышать, а

говорить на нем, то есть с устным вводным курсом или устным подходом.Начиная с

на слух и устный подход следует использовать, единицей обучения является предложение.

Мы говорим предложениями. Поэтому ученики слышат длинную цепочку звуков или звук

последовательность с самого начала. Задача учителя - определить, какие звуки

ученикам будет трудно произнести, какие звуки они могут усвоить через

имитация, и какие звуки требуют объяснения положения органов

речи при их производстве.


Дата: 22.12.2014; просмотр: 4319


.

Смотрите также

VIII Научно-практическая конференция с международным участием "Воронцовские чтения. Санкт-Петербург- 2015".
Глубокоуважаемые коллеги!  27 - 28 февраля ...
Аритмология детского возраста
Уважаемые коллеги! Доводим до вашего сведения, чт...
© 2008- Кафедра педиатрии имени профессора И.М. Воронцова ФП и ДПО. Содержание, карта.