О кафедре
Образование
Наука
Клинические базы
Пособия
Школа ревматолога
Контакты
Зав. кафедрой: Новик Геннадий Айзикович
Телефон: (812) 295-14-04
Ревматология детского возраста

Новые подходы в обучении детей татарскому языку


Новые подходы по обучению детей татарскому языку

В условиях новой языковой ситуации в республике формирование человека происходит под влиянием двух национальных культур, традиций, двух систем этических норм речевого и неречевого поведения. Обучение детей татарскому языку в детском саду – одна из самых сложных методических задач. Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением. Вопросы, связанные с обучением татарскому языку детей дошкольного возраста, являются достаточно спорными. С одной стороны - раннее детство рассматривается специалистами как наиболее благоприятный период для овладения вторым языком. С другой стороны - у детей дошкольного возраста возникают определённые трудности усвоения второго языка, поскольку является недостаточно мотивированным видом деятельности. В дошкольном возрасте ещё отсутствуют действительные мотивы овладения вторым языком. Кроме того для русскоязычных детей, а для некоторых детей и из татарских семей - татарский язык является по сути иностранным языком.

Здесь на помощь может прийти правильно организованная языковая среда. Естественная языковая среда достаточно стимулирует процессы овладения родным языком

Цели, которые мы ставим перед ребёнком, являются для него абстрактными, поэтому процесс обучения мы должны строить с целью удовлетворения познавательных, игровых, личностных потребностей ребёнка. У детей дошкольного возраста могут возникать психологические барьеры в связи с непривычными звуками татарской речи, незнакомыми и странными для детей словами и фразами, возникающими ассоциациями с родной речью.

Добиться успеха в обучении детей позволяет, с одной стороны, использование личностно-ориентированного подхода к ребёнку, предполагающего проведение индивидуальной работы, применение системы поощрений, привлечение детей к успехам в их деятельности; с другой стороны, создание татароязычной развивающей среды.

Моя цель в   воспитании и развитии личности ребёнка - это, успешно адаптирующийся к дальнейшей воспитательно-образовательной деятельности ребенок, уже в условиях школы ;

И главное в моей работе - создание условий для свободного общения детей дошкольного возраста на татарском языке средствами эффективных образовательных технологий.

Воспитательно-образовательные задачи:

1.Пробуждать интерес к изучению татарского языка через информационные и игровые технологии.

2.Формировать навыки общения между собой на татарском языке.

3.Развивать  восприятие,  внимание, память  детей;  интерес  к различным  видам  игр, побуждать к активной деятельности.

4.Воспитывать интерес и уважение к культуре, традициям и обычаям татарского народа.

При обучении татарскому языку дети сталкиваются с дополнительной трудностью: снижение мотивации и познавательной активности может быть связано с трудностью овладения навыками речевой деятельности на неродном языке.  Для специалиста татарского языка облегчают образовательный процесс использование таких форм наглядности как карточки, картинки, иллюстрации, игрушки, аудиоматериалы , но а инновационные технологии (мультимедийные презентации, проектные методики, электронные пособия, различные программные продукты, развивающие коммуникативно-направленные игровые методы и приемы) способствуют повышению познавательной активности детей и воспитанию любви к второму государственному языку. Основные виды инновационных технологий, применяемых в детских дошкольных учреждениях:

Здоровьесберегающие технологии   Проектная деятельность Развивающие технологии Коррекционные технологии Информационные технологии Личностно-ориентированные технологии  Технология «Портфолио педагога» Игровая технология Технология создания предметно-развивающей среды в ДОУ. В своей работе я опираюсь на игровые и информационные технологии. Моя тема самообразования «Использование информационно-коммуникативных технологий в обучении детей татарскому языку» Использование ИКТ на занятиях в детских дошкольных учреждениях имеет ряд преимуществ перед традиционными формами организации занятий. Способы визуальной поддержки материала позволяют добиться длительной концентрации внимания воспитанников, а также одновременного воздействия сразу на несколько органов чувств ребёнка, что способствует более прочному закреплению новых получаемых знаний. Актуальность использования ИКТ. Компьютерные технологии активно применяются в образовательном процессе, открывая для сферы образования новые возможности: эффективность поиска, структурирования информации, формулировки образовательной проблемы различными информационно-коммуникативными способами, работы с различными информационными ресурсами, готовыми программно-методическими комплексами, позволяющими проектировать решение практических задач. Использование интерактивных игр в дошкольном образовании дает возможность расширить творческие способности педагога и оказывает положительное влияние на воспитание, обучение и развитие дошкольников. Использование ИКТ при обучении дошкольников татарскому языку» предполагает: - комплексность и многофункциональность использования интерактивных игр в обучении на занятиях по обучению детей дошкольного возраста татарскому языку; -адаптивность электронного образовательного ресурса, возможность внесения в него изменений и дополнений в зависимости от программы и особенностей конкретного образовательного направления и целей педагогов. Поэтому, я заинтересована в создании электронных игр для закрепления материала по программе. Могу представить мои авторские электронные игры: «Салават купере (Радуга)» для старшей, подготовительной гр-закрепляем цвета на татарском языке, «Мои первые сказки» для 3-7 лет, (сказки из анимационных сюжетов) можно использовать в ООД «Туган телдә сөйләшәбез», по проетам “Говорим по – татарски”, “Кошлар” для 6-7 летА составление игровых технологий из отдельных игр и элементов –я думаю, забота каждого воспитателя.

Игровая технология: строится как целостное образование, охватывающее определенную часть образовательного процесса и объединенное общим содержанием, сюжетом, персонажем. В нее включаются последовательно: игры и упражнения, формирующие умение выделять основные, характерные признаки предметов, сравнивать, сопоставлять их; группы игр на обобщение предметов по определенным признакам; группы игр, в процессе которых у дошкольников развивается умение отличать реальные явления от нереальных; группы игр, воспитывающих умение владеть собой, быстроту реакции на слово, фонематический слух, смекалку и др. В настоящее время в нашем дошкольном образовательном учреждении ведется процесс реализации УМК по обучению детей татарскому и родному языку. Главной целью этого процесса является эффективная организация работы по использованию УМК.

Исходя из этой цели, выявлены следующие задачи, которые касаются всех участников воспитательн-образовательного процесса: 1. Изучить нормативно– правовые документы по внедрению нового УМК в образовательныйпроцесс 2.Разработать план работы с русскоязычными педагогами по обучению татарскому языку. 3. Способствовать созданию языковой среды в группах с целью усвоения детьми словарногоминимума. 4. Разработать дидактические игры и материал для обучения детей татарскому языку. Как закрепить с детьми новую лексику, изученную во время оод по татарскому языку – лексику, которая является для русскоязычных детей неродным? Конечно в виде игры; не следует забывать, что в соответствии с ФГОС воспитательно-образовательный процесс должен строиться на адекватных возрасту формах работы с детьми. А игра является основной формой работы с детьми дошкольного возраста и ведущим видом деятельности для них.

Была выдвинута гипотеза: Наряду с систематическим использованием нового УМК на занятиях и в режимных моментах, разработка дидактических игр будет способствовать качественному усвоению словарного минимума, навыкам владения словарного минимума в разговорной речи (диалоги) педагогов и воспитанников.

Таким образом, важнейшей задачей в настоящее время является:

- разработка и организация авторских игр для детей дошкольного возраста с использованием элементов УМК с целью более качественного усвоения словарного минимума по татарскому языку;

-создание условий, необходимых для более широкого внедрения авторских игр

в образовательном процессе, в нашем случае, в свободное от занятий время.

На занятиях, в индивидуальной работе   дети вовлекаются в иноязычную среду постепенно, через игру.  Поэтому игра, являясь главным видом деятельности ребенка, позволяет преодолеть большинство трудностей, связанных с условным характером иноязычного общения. Для положительного воздействие татарского языка на становление личности существенно помогают мною изготовленные авторские многофункциональные дидактические пособия «Поле чудес»,«Волшебный цветочек», многофункциональность заключается в том, что можно использовать много картинок, то есть можно охватить все темы проектов УМК, в нескольких вариантах (4-7 лет),дидактическая игра из фетра «Матур бакча» по темам овощи, счет до 10. Обилие игровых ситуаций, сказочных сюжетов создает на занятиях атмосферу радости, творчества, благоприятного психологического климата.

На занятиях по обучению детей татарскому языку, я столкнулась с такой проблемой, есть очень застенчивые дети, которые тяжело идут на контакт, с ними трудно построить диалог тем более, что на татарском языке. Хотя ребенок быстро запоминает слова, но это я могу узнать, только в его действиях ( в играх поручениях, дидактических играх). Но есть один момент, который нельзя было бы не заметить -это пальчиковые игры, пальчиковый театр, в процессе которых он с удовольствием повторял слова. (показать пальчиковый театр) И себя поймала на мыслях, что надо делать, кукольный театр, чтобы вызвать их активный интерес, увлечь их. Сначала эти герои сказок приходили к нам на занятия, как сюрпризный момент. А потом общими усилиями коллектива сделали героев из сказок « Шурале», «Су анасы», «Колобок», «Коза и баран», «Три медведя» так началась работа кружка «Экиятлэр илендэ», по моему мнению это дополнительная образовательная деятельность повышает интерес дошкольника к изучению второго государственного языка. (показать кукол) Огромной любовью пользуется у детей сказки. Через сказки, мы можем решить все поставленные перед нами задачи. Сказка обладает преимуществом над другими воспитательными приемами, она играет важнейшую роль в развитии воображения-способности , без которой невозможна умственная деятельность ребенка в период дошкольного обучения.

Если игра-ведущий вид деятельности детей дошк. возраста, а театр – один из самых демократичных и доступных видов искусства, который позволяет решать многие актуальные проблемы педагогики и психологии. Участвуя в театрализованной деятельности кружка дети знакомятся с окружающим миром, с целью обучения и закрепления татарского языка, незаметно активизируется словарь ребенка, потому что дети в ролях раскрываются, с ними легче получается строить диалог, так как по обучению татарскому языку, это является основной задачей. Театрализованная деятельность настолько активизирует детей, что у ребенка автоматически включается память, он запоминает всё. Играя роль, ребенок хочет изобразить свой персонаж, поэтому внимание переключается на сам образ, и проще идет запоминание речи. Кроме того театрализованная деятельность позволяет ребенку решать многие проблемные ситуации опосредованно от лица какого нибудь персонажа-это помогает преодолевать робость,неуверенность,застенчивость. Конечно же, творческий процесс- это настоящее чудо. Мне очень нравится наблюдать, как дети раскрывают свои уникальные способности, видно что им интересно, а когда интересно всё лучше запоминается и закрепляется. На данном этапе, по плану старшего дошкольного возраста по обучению татарскому языку, у нас есть такая тема «Өч аю», а в кружковой работе мы всё это закрепляем, не только в старшей группе, но и в средней.

Например: в средней группе куклами три медведя очень охотно вживаютс в роль: -Исэнме,мин зур аю. _Исэнме, мин кечкенэ аю. - Мэ, аю, алма аша… и т.д. Таким образом, они непроизольно импровизируют. Ожидаемые результаты: -активизируется и совершенствуется словарный запас, звукопроизношение -формируется умение построения диалога, развивается память, мышление -происходит коррекция поведения, формируется опыт нравственного поведения . Но мы не можем обойтись без технологии создания предметно-развивающей среды в ДОУ, без этой среды ребенок не воспримет понимание обучаемого материала. Заключение. Информатизация ДОУ - это процесс его развития; последовательность переходов образовательного учреждения из одного состояния в другое. Этот переход, как правило, требует от педагогов специальных усилий, которые должны, так или иначе организованы: это могут быть разовые мероприятия или целая программа работ. -перспективы информатизации ДОУ. - возможности информатизации ДОУ как средство повышения эффективности воспитания и образования; - возможности информатизации ДОУ как средство повышения эффективности деятельности воспитателей, руководителей ДОУ; - проблемы информатизации ДОУ. Необходимым условием реализации всех перечисленных направлений является обеспечение соответствующей материально-технической базы:

Установка и техническое обслуживание компьютерного оборудования и программного обеспечения в кабинетах и группах;

Обеспечение технических условий для выхода в Интернет.

Таким образом ,работа по использованию ИКТ, по обучению детей татарскому языку, является актуальной и требует дальнейшей реализации. Игры оказывают сильное эмоциональное воздействие на учащихся, формируют многие умения и навыки: прежде всего коммуникативные, умение работать в коллективе, принимать решения, брать ответственность на себя. Они развивают организаторские способности, воспитывают чувство сопереживания, стимулируют взаимовыручку в решении трудных проблем. Таким образом, использование в образовательном процессе игровых методов позволяет решать целый комплекс педагогических задач. Применение игровых технологий в процессе обучения татарскому языку в сочетании с другими педагогическими технологиями повышают эффективность образования детей. Но не следует забывать, что даже самая лучшая игра не может обеспечить достижения всех образовательно-воспитательных целей, поэтому игровые технологии необходимо рассматривать в системе всех форм и методов , применяемых в обучении.
В совокупности (игровая, информационная) новые педагогические технологии гарантируют достижения дошкольника и в дальнейшем способствуют успешному обучению в школе. Создание технологии невозможно без творчества. Для педагога, научившегося работать на технологическом уровне, всегда будет главным ориентиром познавательный процесс в его развивающемся состоянии.

Применение инновационных педагогических технологий способствует: повышению качества образования; повышение квалификации воспитателей; применение педагогического опыта и его систематизация; использование компьютерных технологий воспитанниками; сохранение и укрепление здоровья воспитанников; повышение качества обучения и воспитания.

Список используемой литературы

Гершунский Б.С. Компьютеризация в сфере обучения: проблемы и перспективы, М, Педагогика, 1997.

Машбиц, Е. И. Психолого-педагогические проблемы компьютеризации обучения, М, Педагогика, 1998.

Информатизация образования: направления, средства, технологии, Пособие для системы повышения квалификации, Под общ.ред. С.И. Маслова, М, МЭИ, 2004.

И.И.Калинина, О мерах, направленных на внедрение современных образовательных технологий, Вопросы образования, 3-2005.

Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Под ред. Е. С. Полат, М., 2000.

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение «Детский сад общеразвивающего вида №5 «Аленький цветочек » Чистопольского муниципального района, Республики Татарстан

Доклад на тему

«Новые подходы обучению детей татарскому языку»

Подготовила:

воспитатель по обучению

детей татарскому языку:

Фатхутдинова Л. Т.

Г. Чистополь, март 2016

«Инновационные подходы к расширению языковой среды при обучении дошкольников татарскому языку» | Консультация:

Обучение детей татарскому языку в детском саду – одна из самых сложных методических задач. Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением.

Вопросы, связанные с обучением татарскому языку детей дошкольного возраста,  являются достаточно спорными. С одной стороны - раннее детство рассматривается специалистами как наиболее благоприятный период для овладения вторым языком. С другой стороны - у детей дошкольного возраста возникают определённые трудности усвоения второго языка, поскольку является недостаточно мотивированным видом деятельности.

Здесь на помощь может прийти правильно организованная языковая среда. Естественная языковая среда достаточно стимулирует процессы овладения родным языком.

 Цели, которые мы ставим перед ребёнком, являются для него абстрактными, поэтому процесс обучения мы должны строить с целью удовлетворения познавательных, игровых, личностных потребностей ребёнка. У детей дошкольного возраста могут возникать психологические барьеры в связи с непривычными звуками татарской речи, незнакомыми и странными для детей словами и фразами, возникающими ассоциациями с родной речью.

 Добиться успеха в обучении детей позволяет, с одной стороны,   использование личностно-ориентированного подхода к ребёнку, предполагающего проведение индивидуальной работы, применение системы поощрений, привлечение детей к успехам в их деятельности; с другой стороны, создание татароязычной развивающей среды.

 Дети дошкольного возраста, изучающие татарский язык как иностранный, осваивают его в условиях искусственно созданной языковой среды. Это означает, что они имеют возможность слышать и использовать татарский язык только на занятиях, в общении с воспитателем и с другими детьми. Поэтому атмосфера на занятиях должна поощрять использование татарского языка и по возможности приближаться к естественной языковой среде. Таким образом, педагоги и окружающие малыша взрослые, пользуясь татарским языком как средством общения, должен создавать специальное татароязычное пространство.

Исходя из целей обучения детей татарскому языку, необходимо учитывать, что языковая среда должна  иметь  прежде всего развивающий характер, т.е. нужно создавать развивающую языковую среду. Все методические приёмы, средства обучения, наглядный и раздаточный материал, используемые пособия и оборудование должны создавать и поддерживать развивающий и обучающий характер татароязычной среды.

 Языковая развивающая среда включает в себя как языковую среду, так и предметную. Предметная среда привлекает ребёнка, вызывает его интерес к языку. Роль предметной среды в ДОУ очень велика, т.к. ребёнок находится с ней в постоянном контакте. Ребёнок знает, что он может подойти, посмотреть, взять в руки в то, что ему нужно, вызывает его интерес. В связи с этим стимулируется реальное общение в рамках предметной среды. Такое общение становится значимым как для  детей, так и для педагога. Эта среда носит интерактивный характер.

В настоящий момент мы получаем большие возможности для расширения

языковой среды при обучении татарскому языку.

В нашем  ДОУ создана кабинет для занятий татарским языком. В кабинете находятся настольные игры, лото, домино, тематические таблицы, алгоритмы, игрушки, игрушки-герои татарских фольклорных и  литературных произведений, фотографии, видовые открытки с изображением главных достопримечательностей Агрыза, Казани. Национальный состав воспитанников нашего ДОУ характеризуется наличием татароязычных детей на 48%. Для 52% детей татарский язык является не родным. Ситуация осложняется и тем, что даже из этих 48% татароязычных детей, меньше половины могут по праву гордиться тем, что они или точнее их семьи, являются носителями татарского языка. Об этом свидетельствуют результаты нашего мониторинга: лишь 30 % татроязычных семей разговаривают дома на татарском языке, 65% не разговаривают, 5% - иногда. Все это значительно осложняет ситуацию при обучении татарскому языку и  требует от педагогов дополнительных усилий, поиска инновационных форм работы.

Так, в целях создания и расширения татароязычной развивающей среды  деятельность воспитателя должна быть направлена, в первую очередь, на преемственность в работе с воспитателем по обучению татарскому языку. Этой работе в нашем ДОУ уделяется довольно серьезное внимание, используются различные формы работы. Прежде всего, в рамках тематического планирования и проектного алгоритма деятельности воспитатель всегда находится в курсе деятельности воспитателя по обучению татарского языка. В связи с этим воспитатели, продолжая работу специалиста, ведут работу по закреплению УМК в режимных моментах.

Игра является эффективной и доступной формой деятельности при обучении русских детей татарской устной речи. Дети даже не задумываются, что они учатся, сами того не замечая, намного лучше усваивают татарские слова, фразы, предложения и на этой основе у них отрабатывается правильное произношение специфических татарских звуков. Так, дети играют в разные национальные подвижные, хороводные игры, сопровождающиеся текстом на татарском языке.

Хорошие результаты обучения появляются лишь тогда, когда согласуются усилия педагогов и родителей. Важную роль в обучении детей татарской разговорной речи играет семья. От отношения родителей к родному языку зависит обучаемость детей.

Конечно, в нашем детском саду для родителей созданы информационные стенды, проводятся беседы, консультации, круглые столы, индивидуальные консультации и прочее. Однако мы считаем,  наиболее эффектными такие формы работы, которые позволяют отходить от слов к практическим действиям. Сегодня уже все родители понимают о важности изучения двух государственных языков. Родителей необходимо побуждать окунуться в атмосферу детства, побывать в роли ребенка. Каково это, учить татарский язык, что при этом нужно знать самому ребенку, а что им, взрослым, т.е. привлекать к овладению навыками обучения детей татарскому языку. Такой подход позволяет не только гармонизировать родительско-детские отношения, но решить нашу проблему по расширению татароязычной развивающей среды.

Муниципальный бюджетный дошкольное образовательное учреждение –детского сада №1 «Золотой ключик»

города Агрыз Агрызского муниципального района

Республики Татарстан

Доклад на тему:

«Инновационные подходы к расширению языковой среды при обучении дошкольников татарскому языку»  

Подготовила : воспитатель первой

квалификационной категории

 Давлетшина Н.Н.

2017 г.

Новые подходы по обучению детей татарскому языку

В условиях новой языковой ситуации в республике формирование человека происходит под влиянием двух национальных культур, традиций, двух систем этических норм речевого и неречевого поведения. Обучение детей татарскому языку в детском саду – одна из самых сложных методических задач. Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением. Вопросы, связанные с обучением татарскому языку детей дошкольного возраста, являются достаточно спорными. С одной стороны - раннее детство рассматривается специалистами как наиболее благоприятный период для овладения вторым языком. С другой стороны - у детей дошкольного возраста возникают определённые трудности усвоения второго языка, поскольку является недостаточно мотивированным видом деятельности. В дошкольном возрасте ещё отсутствуют действительные мотивы овладения вторым языком. Кроме того для русскоязычных детей, а для некоторых детей и из татарских семей - татарский язык является по сути иностранным языком.

Здесь на помощь может прийти правильно организованная языковая среда. Естественная языковая среда достаточно стимулирует процессы овладения родным языком

Цели, которые мы ставим перед ребёнком, являются для него абстрактными, поэтому процесс обучения мы должны строить с целью удовлетворения познавательных, игровых, личностных потребностей ребёнка. У детей дошкольного возраста могут возникать психологические барьеры в связи с непривычными звуками татарской речи, незнакомыми и странными для детей словами и фразами, возникающими ассоциациями с родной речью.

Добиться успеха в обучении детей позволяет, с одной стороны, использование личностно-ориентированного подхода к ребёнку, предполагающего проведение индивидуальной работы, применение системы поощрений, привлечение детей к успехам в их деятельности; с другой стороны, создание татароязычной развивающей среды.

Моя цель в   воспитании и развитии личности ребёнка - это, успешно адаптирующийся к дальнейшей воспитательно-образовательной деятельности ребенок, уже в условиях школы ;

И главное в моей работе - создание условий для свободного общения детей дошкольного возраста на татарском языке средствами эффективных образовательных технологий.

Воспитательно-образовательные задачи:

1.Пробуждать интерес к изучению татарского языка через информационные и игровые технологии.

2.Формировать навыки общения между собой на татарском языке.

3.Развивать  восприятие,  внимание, память  детей;  интерес  к различным  видам  игр, побуждать к активной деятельности.

4.Воспитывать интерес и уважение к культуре, традициям и обычаям татарского народа.

При обучении татарскому языку дети сталкиваются с дополнительной трудностью: снижение мотивации и познавательной активности может быть связано с трудностью овладения навыками речевой деятельности на неродном языке.  Для специалиста татарского языка облегчают образовательный процесс использование таких форм наглядности как карточки, картинки, иллюстрации, игрушки, аудиоматериалы , но а инновационные технологии (мультимедийные презентации, проектные методики, электронные пособия, различные программные продукты, развивающие коммуникативно-направленные игровые методы и приемы) способствуют повышению познавательной активности детей и воспитанию любви к второму государственному языку. Основные виды инновационных технологий, применяемых в детских дошкольных учреждениях:

Здоровьесберегающие технологии   Проектная деятельность Развивающие технологии Коррекционные технологии Информационные технологии Личностно-ориентированные технологии  Технология «Портфолио педагога» Игровая технология Технология создания предметно-развивающей среды в ДОУ. В своей работе я опираюсь на игровые и информационные технологии. Моя тема самообразования «Использование информационно-коммуникативных технологий в обучении детей татарскому языку» Использование ИКТ на занятиях в детских дошкольных учреждениях имеет ряд преимуществ перед традиционными формами организации занятий. Способы визуальной поддержки материала позволяют добиться длительной концентрации внимания воспитанников, а также одновременного воздействия сразу на несколько органов чувств ребёнка, что способствует более прочному закреплению новых получаемых знаний. Актуальность использования ИКТ. Компьютерные технологии активно применяются в образовательном процессе, открывая для сферы образования новые возможности: эффективность поиска, структурирования информации, формулировки образовательной проблемы различными информационно-коммуникативными способами, работы с различными информационными ресурсами, готовыми программно-методическими комплексами, позволяющими проектировать решение практических задач. Использование интерактивных игр в дошкольном образовании дает возможность расширить творческие способности педагога и оказывает положительное влияние на воспитание, обучение и развитие дошкольников. Использование ИКТ при обучении дошкольников татарскому языку» предполагает: - комплексность и многофункциональность использования интерактивных игр в обучении на занятиях по обучению детей дошкольного возраста татарскому языку; -адаптивность электронного образовательного ресурса, возможность внесения в него изменений и дополнений в зависимости от программы и особенностей конкретного образовательного направления и целей педагогов. Поэтому, я заинтересована в создании электронных игр для закрепления материала по программе. Могу представить мои авторские электронные игры: «Салават купере (Радуга)» для старшей, подготовительной гр-закрепляем цвета на татарском языке, «Мои первые сказки» для 3-7 лет, (сказки из анимационных сюжетов) можно использовать в ООД «Туган телдә сөйләшәбез», по проетам “Говорим по – татарски”, “Кошлар” для 6-7 летА составление игровых технологий из отдельных игр и элементов –я думаю, забота каждого воспитателя.

Игровая технология: строится как целостное образование, охватывающее определенную часть образовательного процесса и объединенное общим содержанием, сюжетом, персонажем. В нее включаются последовательно: игры и упражнения, формирующие умение выделять основные, характерные признаки предметов, сравнивать, сопоставлять их; группы игр на обобщение предметов по определенным признакам; группы игр, в процессе которых у дошкольников развивается умение отличать реальные явления от нереальных; группы игр, воспитывающих умение владеть собой, быстроту реакции на слово, фонематический слух, смекалку и др. В настоящее время в нашем дошкольном образовательном учреждении ведется процесс реализации УМК по обучению детей татарскому и родному языку. Главной целью этого процесса является эффективная организация работы по использованию УМК.

Исходя из этой цели, выявлены следующие задачи, которые касаются всех участников воспитательн-образовательного процесса: 1. Изучить нормативно– правовые документы по внедрению нового УМК в образовательныйпроцесс 2.Разработать план работы с русскоязычными педагогами по обучению татарскому языку. 3. Способствовать созданию языковой среды в группах с целью усвоения детьми словарногоминимума. 4. Разработать дидактические игры и материал для обучения детей татарскому языку. Как закрепить с детьми новую лексику, изученную во время оод по татарскому языку – лексику, которая является для русскоязычных детей неродным? Конечно в виде игры; не следует забывать, что в соответствии с ФГОС воспитательно-образовательный процесс должен строиться на адекватных возрасту формах работы с детьми. А игра является основной формой работы с детьми дошкольного возраста и ведущим видом деятельности для них.

Была выдвинута гипотеза: Наряду с систематическим использованием нового УМК на занятиях и в режимных моментах, разработка дидактических игр будет способствовать качественному усвоению словарного минимума, навыкам владения словарного минимума в разговорной речи (диалоги) педагогов и воспитанников.

Таким образом, важнейшей задачей в настоящее время является:

- разработка и организация авторских игр для детей дошкольного возраста с использованием элементов УМК с целью более качественного усвоения словарного минимума по татарскому языку;

-создание условий, необходимых для более широкого внедрения авторских игр

в образовательном процессе, в нашем случае, в свободное от занятий время.

На занятиях, в индивидуальной работе   дети вовлекаются в иноязычную среду постепенно, через игру.  Поэтому игра, являясь главным видом деятельности ребенка, позволяет преодолеть большинство трудностей, связанных с условным характером иноязычного общения. Для положительного воздействие татарского языка на становление личности существенно помогают мною изготовленные авторские многофункциональные дидактические пособия «Поле чудес»,«Волшебный цветочек», многофункциональность заключается в том, что можно использовать много картинок, то есть можно охватить все темы проектов УМК, в нескольких вариантах (4-7 лет),дидактическая игра из фетра «Матур бакча» по темам овощи, счет до 10. Обилие игровых ситуаций, сказочных сюжетов создает на занятиях атмосферу радости, творчества, благоприятного психологического климата.

На занятиях по обучению детей татарскому языку, я столкнулась с такой проблемой, есть очень застенчивые дети, которые тяжело идут на контакт, с ними трудно построить диалог тем более, что на татарском языке. Хотя ребенок быстро запоминает слова, но это я могу узнать, только в его действиях ( в играх поручениях, дидактических играх). Но есть один момент, который нельзя было бы не заметить -это пальчиковые игры, пальчиковый театр, в процессе которых он с удовольствием повторял слова. (показать пальчиковый театр) И себя поймала на мыслях, что надо делать, кукольный театр, чтобы вызвать их активный интерес, увлечь их. Сначала эти герои сказок приходили к нам на занятия, как сюрпризный момент. А потом общими усилиями коллектива сделали героев из сказок « Шурале», «Су анасы», «Колобок», «Коза и баран», «Три медведя» так началась работа кружка «Экиятлэр илендэ», по моему мнению это дополнительная образовательная деятельность повышает интерес дошкольника к изучению второго государственного языка. (показать кукол) Огромной любовью пользуется у детей сказки. Через сказки, мы можем решить все поставленные перед нами задачи. Сказка обладает преимуществом над другими воспитательными приемами, она играет важнейшую роль в развитии воображения-способности , без которой невозможна умственная деятельность ребенка в период дошкольного обучения.

Если игра-ведущий вид деятельности детей дошк. возраста, а театр – один из самых демократичных и доступных видов искусства, который позволяет решать многие актуальные проблемы педагогики и психологии. Участвуя в театрализованной деятельности кружка дети знакомятся с окружающим миром, с целью обучения и закрепления татарского языка, незаметно активизируется словарь ребенка, потому что дети в ролях раскрываются, с ними легче получается строить диалог, так как по обучению татарскому языку, это является основной задачей. Театрализованная деятельность настолько активизирует детей, что у ребенка автоматически включается память, он запоминает всё. Играя роль, ребенок хочет изобразить свой персонаж, поэтому внимание переключается на сам образ, и проще идет запоминание речи. Кроме того театрализованная деятельность позволяет ребенку решать многие проблемные ситуации опосредованно от лица какого нибудь персонажа-это помогает преодолевать робость,неуверенность,застенчивость. Конечно же, творческий процесс- это настоящее чудо. Мне очень нравится наблюдать, как дети раскрывают свои уникальные способности, видно что им интересно, а когда интересно всё лучше запоминается и закрепляется. На данном этапе, по плану старшего дошкольного возраста по обучению татарскому языку, у нас есть такая тема «Өч аю», а в кружковой работе мы всё это закрепляем, не только в старшей группе, но и в средней.

Например: в средней группе куклами три медведя очень охотно вживаютс в роль: -Исэнме,мин зур аю. _Исэнме, мин кечкенэ аю. - Мэ, аю, алма аша… и т.д. Таким образом, они непроизольно импровизируют. Ожидаемые результаты: -активизируется и совершенствуется словарный запас, звукопроизношение -формируется умение построения диалога, развивается память, мышление -происходит коррекция поведения, формируется опыт нравственного поведения . Но мы не можем обойтись без технологии создания предметно-развивающей среды в ДОУ, без этой среды ребенок не воспримет понимание обучаемого материала.Заключение. Информатизация ДОУ - это процесс его развития; последовательность переходов образовательного учреждения из одного состояния в другое. Этот переход, как правило, требует от педагогов специальных усилий, которые должны, так или иначе организованы: это могут быть разовые мероприятия или целая программа работ. -перспективы информатизации ДОУ. - возможности информатизации ДОУ как средство повышения эффективности воспитания и образования; - возможности информатизации ДОУ как средство повышения эффективности деятельности воспитателей, руководителей ДОУ; - проблемы информатизации ДОУ. Необходимым условием реализации всех перечисленных направлений является обеспечение соответствующей материально-технической базы:

Установка и техническое обслуживание компьютерного оборудования и программного обеспечения в кабинетах и группах;

Обеспечение технических условий для выхода в Интернет.

Таким образом ,работа по использованию ИКТ, по обучению детей татарскому языку,является актуальной и требует дальнейшей реализации. Игры оказывают сильное эмоциональное воздействие на учащихся, формируют многие умения и навыки: прежде всего коммуникативные, умение работать в коллективе, принимать решения, брать ответственность на себя. Они развивают организаторские способности, воспитывают чувство сопереживания, стимулируют взаимовыручку в решении трудных проблем. Таким образом, использование в образовательном процессе игровых методов позволяет решать целый комплекс педагогических задач. Применение игровых технологий в процессе обучения татарскому языку в сочетании с другими педагогическими технологиями повышают эффективность образования детей. Но не следует забывать, что даже самая лучшая игра не может обеспечить достижения всех образовательно-воспитательных целей, поэтому игровые технологии необходимо рассматривать в системе всех форм и методов , применяемых в обучении.
В совокупности (игровая, информационная) новые педагогические технологии гарантируют достижения дошкольника и в дальнейшем способствуют успешному обучению в школе. Создание технологии невозможно без творчества. Для педагога, научившегося работать на технологическом уровне, всегда будет главным ориентиром познавательный процесс в его развивающемся состоянии.

Применение инновационных педагогических технологий способствует: повышению качества образования; повышение квалификации воспитателей; применение педагогического опыта и его систематизация; использование компьютерных технологий воспитанниками; сохранение и укрепление здоровья воспитанников; повышение качества обучения и воспитания.

Список используемой литературы

Гершунский Б.С. Компьютеризация в сфере обучения: проблемы и перспективы, М, Педагогика, 1997.

Машбиц, Е. И. Психолого-педагогические проблемы компьютеризации обучения, М, Педагогика, 1998.

Информатизация образования: направления, средства, технологии, Пособие для системы повышения квалификации, Под общ.ред. С.И. Маслова, М, МЭИ, 2004.

И.И.Калинина, О мерах, направленных на внедрение современных образовательных технологий, Вопросы образования, 3-2005.

Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Под ред. Е. С. Полат, М., 2000.

Новые подходы обучению детей татарскому языку в ДОУ.

Муниципальное бюджетное дошкольное образовательное учреждение

«Детский сад «Ромашка» Буинского муниципального района,

Республики Татарстан

Доклад на тему

«Новые подходы обучению детей татарскому

Подготовила:

воспитатель по обучению

детей татарскому языку:

Ахмадуллова А. М.

В условиях новой языковой ситуации в республике формирование человека происходит под влиянием двух национальных культур, традиций, двух систем этических норм речевого и неречевого поведения. Обучение детей татарскому языку в детском саду – одна из самых сложных методических задач. Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением. Вопросы, связанные с обучением татарскому языку детей дошкольного возраста, являются достаточно спорными. С одной стороны - раннее детство рассматривается специалистами как наиболее благоприятный период для овладения вторым языком. С другой стороны - у детей дошкольного возраста возникают определённые трудности усвоения второго языка, поскольку является недостаточно мотивированным видом деятельности. В дошкольном возрасте ещё отсутствуют действительные мотивы овладения вторым языком. Кроме того для русскоязычных детей, а для некоторых детей и из татарских семей - татарский язык является по сути иностранным языком.

Здесь на помощь может прийти правильно организованная языковая среда. Естественная языковая среда достаточно стимулирует процессы овладения родным языком

Цели, которые мы ставим перед ребёнком, являются для него абстрактными, поэтому процесс обучения мы должны строить с целью удовлетворения познавательных, игровых, личностных потребностей ребёнка. У детей дошкольного возраста могут возникать психологические барьеры в связи с непривычными звуками татарской речи, незнакомыми и странными для детей словами и фразами, возникающими ассоциациями с родной речью.

Добиться успеха в обучении детей позволяет, с одной стороны, использование личностно-ориентированного подхода к ребёнку, предполагающего проведение индивидуальной работы, применение системы поощрений, привлечение детей к успехам в их деятельности; с другой стороны, создание татароязычной развивающей среды.

Моя цель в   воспитании и развитии личности ребёнка - это, успешно адаптирующийся к дальнейшей воспитательно-образовательной деятельности ребенок, уже в условиях школы ;

И главное в моей работе - создание условий для свободного общения детей дошкольного возраста на татарском языке средствами эффективных образовательных технологий.

Воспитательно-образовательные задачи:

1.Пробуждать интерес к изучению татарского языка через информационные и игровые технологии.

2.Формировать навыки общения между собой на татарском языке.

3.Развивать  восприятие,  внимание, память  детей;  интерес  к различным  видам  игр, побуждать к активной деятельности.

4.Воспитывать интерес и уважение к культуре, традициям и обычаям татарского народа.

При обучении татарскому языку дети сталкиваются с дополнительной трудностью: снижение мотивации и познавательной активности может быть связано с трудностью овладения навыками речевой деятельности на неродном языке.  Для специалиста татарского языка облегчают образовательный процесс использование таких форм наглядности как карточки, картинки, иллюстрации, игрушки, аудиоматериалы , но а инновационные технологии (мультимедийные презентации, проектные методики, электронные пособия, различные программные продукты, развивающие коммуникативно-направленные игровые методы и приемы) способствуют повышению познавательной активности детей и воспитанию любви к второму государственному языку. Основные виды инновационных технологий, применяемых в детских дошкольных учреждениях:

Здоровьесберегающие технологии   Проектная деятельность Развивающие технологии Коррекционные технологии Информационные технологии Личностно-ориентированные технологии  Технология «Портфолио педагога» Игровая технология Технология создания предметно-развивающей среды в ДОУ. В своей работе я опираюсь на игровые и информационные технологии. Моя тема самообразования «Использование информационно-коммуникативных технологий в обучении детей татарскому языку» Использование ИКТ на занятиях в детских дошкольных учреждениях имеет ряд преимуществ перед традиционными формами организации занятий. Способы визуальной поддержки материала позволяют добиться длительной концентрации внимания воспитанников, а также одновременного воздействия сразу на несколько органов чувств ребёнка, что способствует более прочному закреплению новых получаемых знаний. Актуальность использования ИКТ. Компьютерные технологии активно применяются в образовательном процессе, открывая для сферы образования новые возможности: эффективность поиска, структурирования информации, формулировки образовательной проблемы различными информационно-коммуникативными способами, работы с различными информационными ресурсами, готовыми программно-методическими комплексами, позволяющими проектировать решение практических задач. Использование интерактивных игр в дошкольном образовании дает возможность расширить творческие способности педагога и оказывает положительное влияние на воспитание, обучение и развитие дошкольников. Использование ИКТ при обучении дошкольников татарскому языку» предполагает: - комплексность и многофункциональность использования интерактивных игр в обучении на занятиях по обучению детей дошкольного возраста татарскому языку; -адаптивность электронного образовательного ресурса, возможность внесения в него изменений и дополнений в зависимости от программы и особенностей конкретного образовательного направления и целей педагогов. Поэтому, я заинтересована в создании электронных игр для закрепления материала по программе. Могу представить мои авторские электронные игры: «Салават купере (Радуга)» для старшей, подготовительной гр-закрепляем цвета на татарском языке, «Мои первые сказки» для 3-7 лет, (сказки из анимационных сюжетов) можно использовать в ООД «Туган телдә сөйләшәбез», по проетам “Говорим по – татарски”, “Кошлар” для 6-7 летА составление игровых технологий из отдельных игр и элементов –я думаю, забота каждого воспитателя.

Игровая технология: строится как целостное образование, охватывающее определенную часть образовательного процесса и объединенное общим содержанием, сюжетом, персонажем. В нее включаются последовательно: игры и упражнения, формирующие умение выделять основные, характерные признаки предметов, сравнивать, сопоставлять их; группы игр на обобщение предметов по определенным признакам; группы игр, в процессе которых у дошкольников развивается умение отличать реальные явления от нереальных; группы игр, воспитывающих умение владеть собой, быстроту реакции на слово, фонематический слух, смекалку и др. В настоящее время в нашем дошкольном образовательном учреждении ведется процесс реализации УМК по обучению детей татарскому и родному языку. Главной целью этого процесса является эффективная организация работы по использованию УМК.

Исходя из этой цели, выявлены следующие задачи, которые касаются всех участников воспитательн-образовательного процесса: 1. Изучить нормативно– правовые документы по внедрению нового УМК в образовательныйпроцесс 2.Разработать план работы с русскоязычными педагогами по обучению татарскому языку. 3. Способствовать созданию языковой среды в группах с целью усвоения детьми словарногоминимума. 4. Разработать дидактические игры и материал для обучения детей татарскому языку. Как закрепить с детьми новую лексику, изученную во время оод по татарскому языку – лексику, которая является для русскоязычных детей неродным? Конечно в виде игры; не следует забывать, что в соответствии с ФГОС воспитательно-образовательный процесс должен строиться на адекватных возрасту формах работы с детьми. А игра является основной формой работы с детьми дошкольного возраста и ведущим видом деятельности для них.

Была выдвинута гипотеза: Наряду с систематическим использованием нового УМК на занятиях и в режимных моментах, разработка дидактических игр будет способствовать качественному усвоению словарного минимума, навыкам владения словарного минимума в разговорной речи (диалоги) педагогов и воспитанников.

Таким образом, важнейшей задачей в настоящее время является:

- разработка и организация авторских игр для детей дошкольного возраста с использованием элементов УМК с целью более качественного усвоения словарного минимума по татарскому языку;

-создание условий, необходимых для более широкого внедрения авторских игр

в образовательном процессе, в нашем случае, в свободное от занятий время.

На занятиях, в индивидуальной работе   дети вовлекаются в иноязычную среду постепенно, через игру.  Поэтому игра, являясь главным видом деятельности ребенка, позволяет преодолеть большинство трудностей, связанных с условным характером иноязычного общения. Для положительного воздействие татарского языка на становление личности существенно помогают мною изготовленные авторские многофункциональные дидактические пособия «Поле чудес»,«Волшебный цветочек», многофункциональность заключается в том, что можно использовать много картинок, то есть можно охватить все темы проектов УМК, в нескольких вариантах (4-7 лет),дидактическая игра из фетра «Матур бакча» по темам овощи, счет до 10. Обилие игровых ситуаций, сказочных сюжетов создает на занятиях атмосферу радости, творчества, благоприятного психологического климата.

На занятиях по обучению детей татарскому языку, я столкнулась с такой проблемой, есть очень застенчивые дети, которые тяжело идут на контакт, с ними трудно построить диалог тем более, что на татарском языке. Хотя ребенок быстро запоминает слова, но это я могу узнать, только в его действиях ( в играх поручениях, дидактических играх). Но есть один момент, который нельзя было бы не заметить -это пальчиковые игры, пальчиковый театр, в процессе которых он с удовольствием повторял слова. (показать пальчиковый театр) И себя поймала на мыслях, что надо делать, кукольный театр, чтобы вызвать их активный интерес, увлечь их. Сначала эти герои сказок приходили к нам на занятия, как сюрпризный момент. А потом общими усилиями коллектива сделали героев из сказок « Шурале», «Су анасы», «Колобок», «Коза и баран», «Три медведя» так началась работа кружка «Экиятлэр илендэ», по моему мнению это дополнительная образовательная деятельность повышает интерес дошкольника к изучению второго государственного языка. (показать кукол) Огромной любовью пользуется у детей сказки. Через сказки, мы можем решить все поставленные перед нами задачи. Сказка обладает преимуществом над другими воспитательными приемами, она играет важнейшую роль в развитии воображения-способности , без которой невозможна умственная деятельность ребенка в период дошкольного обучения.

Если игра-ведущий вид деятельности детей дошк. возраста, а театр – один из самых демократичных и доступных видов искусства, который позволяет решать многие актуальные проблемы педагогики и психологии. Участвуя в театрализованной деятельности кружка дети знакомятся с окружающим миром, с целью обучения и закрепления татарского языка, незаметно активизируется словарь ребенка, потому что дети в ролях раскрываются, с ними легче получается строить диалог, так как по обучению татарскому языку, это является основной задачей. Театрализованная деятельность настолько активизирует детей, что у ребенка автоматически включается память, он запоминает всё. Играя роль, ребенок хочет изобразить свой персонаж, поэтому внимание переключается на сам образ, и проще идет запоминание речи. Кроме того театрализованная деятельность позволяет ребенку решать многие проблемные ситуации опосредованно от лица какого нибудь персонажа-это помогает преодолевать робость,неуверенность,застенчивость. Конечно же, творческий процесс- это настоящее чудо. Мне очень нравится наблюдать, как дети раскрывают свои уникальные способности, видно что им интересно, а когда интересно всё лучше запоминается и закрепляется. На данном этапе, по плану старшего дошкольного возраста по обучению татарскому языку, у нас есть такая тема «Өч аю», а в кружковой работе мы всё это закрепляем, не только в старшей группе, но и в средней.

Например: в средней группе куклами три медведя очень охотно вживаютс в роль: -Исэнме,мин зур аю. _Исэнме, мин кечкенэ аю. - Мэ, аю, алма аша… и т.д. Таким образом, они непроизольно импровизируют. Ожидаемые результаты: -активизируется и совершенствуется словарный запас, звукопроизношение -формируется умение построения диалога, развивается память, мышление -происходит коррекция поведения, формируется опыт нравственного поведения . Но мы не можем обойтись без технологии создания предметно-развивающей среды в ДОУ, без этой среды ребенок не воспримет понимание обучаемого материала. Заключение. Информатизация ДОУ - это процесс его развития; последовательность переходов образовательного учреждения из одного состояния в другое. Этот переход, как правило, требует от педагогов специальных усилий, которые должны, так или иначе организованы: это могут быть разовые мероприятия или целая программа работ. -перспективы информатизации ДОУ. - возможности информатизации ДОУ как средство повышения эффективности воспитания и образования; - возможности информатизации ДОУ как средство повышения эффективности деятельности воспитателей, руководителей ДОУ; - проблемы информатизации ДОУ. Необходимым условием реализации всех перечисленных направлений является обеспечение соответствующей материально-технической базы:

Установка и техническое обслуживание компьютерного оборудования и программного обеспечения в кабинетах и группах;

Обеспечение технических условий для выхода в Интернет.

Таким образом ,работа по использованию ИКТ, по обучению детей татарскому языку, является актуальной и требует дальнейшей реализации. Игры оказывают сильное эмоциональное воздействие на учащихся, формируют многие умения и навыки: прежде всего коммуникативные, умение работать в коллективе, принимать решения, брать ответственность на себя. Они развивают организаторские способности, воспитывают чувство сопереживания, стимулируют взаимовыручку в решении трудных проблем. Таким образом, использование в образовательном процессе игровых методов позволяет решать целый комплекс педагогических задач. Применение игровых технологий в процессе обучения татарскому языку в сочетании с другими педагогическими технологиями повышают эффективность образования детей. Но не следует забывать, что даже самая лучшая игра не может обеспечить достижения всех образовательно-воспитательных целей, поэтому игровые технологии необходимо рассматривать в системе всех форм и методов , применяемых в обучении.
В совокупности (игровая, информационная) новые педагогические технологии гарантируют достижения дошкольника и в дальнейшем способствуют успешному обучению в школе. Создание технологии невозможно без творчества. Для педагога, научившегося работать на технологическом уровне, всегда будет главным ориентиром познавательный процесс в его развивающемся состоянии.

Применение инновационных педагогических технологий способствует: повышению качества образования; повышение квалификации воспитателей; применение педагогического опыта и его систематизация; использование компьютерных технологий воспитанниками; сохранение и укрепление здоровья воспитанников; повышение качества обучения и воспитания.

Список используемой литературы

Гершунский Б.С. Компьютеризация в сфере обучения: проблемы и перспективы, М, Педагогика, 1997.

Машбиц, Е. И. Психолого-педагогические проблемы компьютеризации обучения, М, Педагогика, 1998.

Информатизация образования: направления, средства, технологии, Пособие для системы повышения квалификации, Под общ.ред. С.И. Маслова, М, МЭИ, 2004.

И.И.Калинина, О мерах, направленных на внедрение современных образовательных технологий, Вопросы образования, 3-2005.

Новые педагогические и информационные технологии в системе образования / Под ред. Е. С. Полат, М., 2000.

Доклад "Инновационные подходы к расширению языковой среды при обучении дошкольников татарскому языку" | Статья на тему:

Доклад

Инновационные подходы к расширению языковой среды при обучении дошкольников татарскому языку  

Г.М. Мугинова, воспитатель по обучению татарскому языку

МБДОУ «Детский сад общеразвивающего вида №10 г. Лениногорска»

МО «Лениногорский муниципальный район» РТ

В условиях новой языковой ситуации в республике формирование человека происходит под влиянием двух национальных культур, традиций, двух систем этических норм речевого и неречевого поведения. Обучение детей татарскому языку в детском саду – одна из самых сложных методических задач. Чем младше ребёнок, тем больше у него шансов овладеть вторым языком в максимально возможном объёме и с естественным произношением.

Вопросы, связанные с обучением татарскому языку детей дошкольного возраста,  являются достаточно спорными. С одной стороны - раннее детство рассматривается специалистами как наиболее благоприятный период для овладения вторым языком. С другой стороны - у детей дошкольного возраста возникают определённые трудности усвоения второго языка, поскольку является недостаточно мотивированным видом деятельности. В дошкольном возрасте ещё отсутствуют действительные мотивы овладения вторым языком. Кроме того для русскоязычных детей, а для некоторых детей и из татарских семей - татарский язык является по сути иностранным языком.

Здесь на помощь может прийти правильно организованная языковая среда. Естественная языковая среда достаточно стимулирует процессы овладения родным языком.

 Цели, которые мы ставим перед ребёнком, являются для него абстрактными, поэтому процесс обучения мы должны строить с целью удовлетворения познавательных, игровых, личностных потребностей ребёнка. У детей дошкольного возраста могут возникать психологические барьеры в связи с непривычными звуками татарской речи, незнакомыми и странными для детей словами и фразами, возникающими ассоциациями с родной речью.

 Добиться успеха в обучении детей позволяет, с одной стороны,   использование личностно-ориентированного подхода к ребёнку, предполагающего проведение индивидуальной работы, применение системы поощрений, привлечение детей к успехам в их деятельности; с другой стороны, создание татароязычной развивающей среды.

 Дети дошкольного возраста, изучающие татарский язык как иностранный, осваивают его в условиях искусственно созданной языковой среды. Это означает, что они имеют возможность слышать и использовать татарский язык только на занятиях, в общении с воспитателем и с другими детьми. Поэтому атмосфера на занятиях должна поощрять использование татарского языка и по возможности приближаться к естественной языковой среде. Таким образом, педагоги и окружающие малыша взрослые, пользуясь татарским языком как средством общения, должен создавать специальное татароязычное пространство.

Исходя из целей обучения детей татарскому языку, необходимо учитывать, что языковая среда должна  иметь  прежде всего развивающий характер, т.е. нужно создавать развивающую языковую среду. Все методические приёмы, средства обучения, наглядный и раздаточный материал, используемые пособия и оборудование должны создавать и поддерживать развивающий и обучающий характер татароязычной среды.

 Языковая развивающая среда включает в себя как языковую среду, так и предметную. Предметная среда привлекает ребёнка, вызывает его интерес к языку. Роль предметной среды в ДОУ очень велика, т.к. ребёнок находится с ней в постоянном контакте. Ребёнок знает, что он может подойти, посмотреть, взять в руки в то, что ему нужно, вызывает его интерес. В связи с этим стимулируется реальное общение в рамках предметной среды. Такое общение становится значимым как для  детей, так и для педагога. Эта среда носит интерактивный характер.

Следует подчеркнуть, что научиться говорить на татарском языке означает не только выучить слова и фразы, но и воспитывать в себе толерантное отношение к культуре татарского народа. Это значит, что необходимо создавать культурную языковую среду, которая будет способствовать приобщению детей к татарской культуре.  С этой целью мы проводим праздники и развлечения, готовим инсценировки сказок на татарском языке, организовываем просмотр видеофильмов и учебных мультфильмов.  Отсюда следует, что важная задача обучения дошкольников татарскому языку – это создание адекватной татароязычной среды, которая является культурной, развивающей и интерактивной.

Однако необходимо указать, что постоянный контакт с «живым» языком и его носителями – не гарантирует приобретение знаний и коммуникативных навыков. Положительный результат даст только системный подход в изучении татарского языка с использованием непосредственной образовательной деятельности. И здесь роль воспитателя по обучению татарскому языку выступает в качестве основного средства создания языковой среды. Она является образцом для подражания и моделью речевого поведения детей. Для того чтобы повышать обучающее воздействие речи, нужно соблюдать некоторые условия:

 - доступность речи

 - избегание сложных предложений

 - использование повторов, перефразирование речи

 - беспереводная семантизация, т.е.:

 а) использование наглядных пособий;

 б) описание ситуации;

 в) разъяснение на иностранном языке;

 г) применение языка жестов.

Для того чтобы татарский язык стал средством общения, воспитатель стремится создать одноязычную среду, в которой соблюдается принцип «один человек - один язык». На занятиях соблюдение этого принципа выражается в том, что дети пользуются татарским языком при общении с героями или персонажами, разговаривающими только по-татарски; при разучивании татарских народных игр. Ребёнок вынужден использовать татарский язык, т.к. знает, что по-другому  его просто не поймут. Таким образом, при реализации принципа «один человек – один язык» в условиях искусственно созданной языковой среды осуществляется осознанное, вынужденное и постоянное использование татарского языка при общении с игрушкой, персонажем литературного произведения.

В настоящий момент мы получаем большие возможности для расширения языковой среды при обучении татарскому языку. В настоящее время в детских садах Республики Татарстан внедряется учебно-методический комплект, куда вошли сборники художественных произведений для воспитателей и родителей, а также комплекты аудио- и видеоматериалов на татарском и русском языках. Специально для новой программы было разработано: 5 мультфильмов на татарском языке, 45 анимационных сюжетов, 8 познавательных передач. Кроме того, на татарский язык было переведено 8 популярных мультфильмов, создан комплект из 3 дисков с музыкальными сказками и детскими песнями.

В нашем  ДОУ создана специализированный кабинет для занятий татарским языком, а также мини-кинозал для просмотра видеоматериалов. В кабинете находятся настольные игры, лото, домино, тематические таблицы, алгоритмы, игрушки, игрушки-герои татарских фольклорных и  литературных произведений, фотографии, видовые открытки с изображением главных достопримечательностей Лениногорска, Казани и других городов Татарстана. Национальный состав воспитанников наего ДОУ характеризуется наличием татароязычных детей лишь на 20%. Для 80% детей татарский язык является не родным. Ситуация осложняется и тем, что даже из этих 20% татароязычных детей, меньше половины могут по праву гордиться тем, что они или точнее их семьи, являются носителями татарского языка. Об этом свидетельствуют результаты нашего мониторинга: лишь 30 % татроязычных семей разговаривают дома на татарском языке, 65% не разговаривают, 5% - иногда. Все это значительно осложняет ситуацию при обучении татарскому языку и  требует от педагогов дополнительных усилий, поиска инновационных форм работы.

Так, в целях создания и расширения татароязычной развивающей среды  деятельность воспитателя должна быть направлена, в первую очередь, на преемственность в работе с воспитателем по обучению татарскому языку. Этой работе в нашем ДОУ уделяется довольно серьезное внимание, используются различные формы работы. Прежде всего, в рамках тематического планирования и проектного алгоритма деятельности воспитатель всегда находится в курсе деятельности воспитателя по обучению татарского языка, поскольку при составлении плана взаимодействуют все специалисты ДОУ. В связи с этим воспитатели, продолжая работу специалиста, ведут специальные тетради, в которых помещен словарик татарских слов, изучаемых в настоящий момент детьми на занятиях по татарскому языку, в которую воспитатель по обучению татарскому языку заносит различные рекомендации и практические советы, помогающие воспитателям продолжить и углубить его работу в различные режимные моменты.

Другой формой работы являются методические часы, педагогические минутки, семинары-практикумы, тренинги и просмотр презентаций, которые систематически организуются специалистом с воспитателями. В результате педагоги вырабатывают единую политику действий при обучении детей татарскому языку.

Воспитатели при обучении детей татарской разговорной речи стараются довести до сознания ребенка, что научиться говорить на татарском  языке – это не только выучить слова и выражения, но и научиться жить в другом культурном пространстве. Изучение татарского языка – это и знакомство с культурой, с праздниками и обычаями  народа, сказками, детскими играми и фольклором. Для этого  в каждой группе создан татарский уголок,  с куклами в национальных костюмах,  утварью, дидактическими играми, национальными костюмами. Дети, в процессе игры, с большим удовольствие могут прочувствовать все тонкости татарской культуры.

В работе по воспитанию у детей дошкольного возраста любви и уважения к национальным традициям татарского народа я использую татарский фольклор и детскую национальную литературу. Дошкольники младшего и среднего возраста хорошо воспринимают потешки, песенки, народные игры с речетативом. Дети любят сказки. Татарские народные сказки раскрывают традиции народа, его устои: глубокую почтительность и отзывчивость, сострадание к ближнему. Знакомлю детей с бытовыми сказками и сказками о животных: «Саран и юмарт», «Хвосты», «Три дочери» и т.д.; с замечательными сказками основоположника татарской детской литературы Г.Тукая «Шурале», «Водяная», «Сказка о козе и баране». Мораль этих народных произведений – торжество находчивости, смелости, отваги – доступна пониманию детей.

Художественная литература дает богатый материал для нравственного воспитания, заставляет ярче и глубже переживать нравственные поступки, чувства героев. В процессе обучения дети учат и рассказывают стихотворения татарских поэтов, как Г. Тукай, М. Джалиль, Ш. Галиев, Ф. Яруллин и др. Знакомятся с национальными сказками, рассказами татарских писателей, как А. Алиш, Н. Фаттах, А. Бикчантаева и др.

С целью приобщения детей к татарской национальной культуре мы проводим национальные праздники: «Сабантуй», «Сэмбеле», «Каз эмесе», «Навруз», «Карга боткасы».

Мир ребенка значительно отличается от мира взрослого: он не хуже и не лучше, а просто – другой. Долгое время ребенок не владеет в достаточной мере способами общения и разрешения проблемных ситуаций, предлагаемых ему взрослым. Он просто к ним не готов. Наиболее полно ребенок свои чувства и переживания чувствует и передает через игру. Игра – естественная форма детского существования. И самый прямой путь к достижению взаимопонимания с ребенком лежит через игровое действие. Например, большое и разностороннее влияние театрализованных игр на личность ребенка, на его развитие речи позволяет использовать их как сильное, но ненавязчивое педагогическое средство в изучении языка, ведь малыш во время игры чувствует себя раскованно, свободно, даже не замечая, что занят очень важным делом. Участвуя в театрализованных играх, дети знакомятся с окружающим миром через образы, краски, звуки. Педагогу следует помнить, что поддержать интерес к игре можно лишь при сохранении положительно окрашенного эмоционального фона на занятии. Для этого дети на занятиях должны чувствовать себя комфортно: не утомляться; быть раскрепощенными; сохранять заинтересованность.

На самом первом этапе работы можно включать игровые упражнения, направленные на выработку мимики, жестов и пантомимики, что является своеобразным прологом к будущим театрализованным играм, заодно знакомить детей с новыми словами.

Игровые упражнения на развитие мимики:

“Маленький” (“Кечкенә”) – дети улыбаются, делают жест большим и указательным пальцем.

“Большой” (“Зур”) – приподнимают брови, широко открывают глаза, руки разводят в стороны.

 “Вкусный” (“Тәмле”) – улыбаются, головой наклоны в сторону.

“Кислый” (“Әче”) – дети морщатся, машут рукой.

“Плохо” (“Начар”) – дети сдвигают брови.

“Боится” (“Курка”) – приподнимают брови, широко открывают глаза, приоткрывают рот, поднимают плечи.

“Хитрый” (“Хәйләкәр”) – моргают то правым, то левым глазом. И т.д.

Игра является эффективной и доступной формой деятельности при обучении русских детей татарской устной речи. Дети даже не задумываются, что они учатся, сами того не замечая, намного лучше усваивают татарские слова, фразы, предложения и на этой основе у них отрабатывается правильное произношение специфических татарских звуков. Так, дети играют в разные национальные подвижные, хороводные игры, сопровождающиеся текстом на татарском языке.

В старшей и подготовительной группе расширяются и углубляются знания по темам. У детей формируются умения:

 - различать речь на татарском и родном языках;

 - понимать речь на татарском языке в пределах изученных тем;

 - задавать вопросы;

 - выражать просьбу, желание, потребности, необходимость чего-либо;

 - пересказывать небольшие по объёму тексты;

 - составлять рассказ по картине и наблюдениям;

 - рассказывать стихотворение, считалки, петь песенки, сказки.

Кроме того особое внимание уделяется таким направлениям работы, как:

 - воспитание у детей любви к родному краю, к её природе и бережное отношение к ней;

 - побуждение интереса к историческому прошлому родного края;

 - воспитание патриотические чувства у детей, гордость и уважение к прошлому и настоящему родного края;

 - знакомство детей с интересными историческими событиями, трудовой деятельностью, культурой, бытом и праздниками татарского народа;

- знакомство с историческими памятниками и достопримечательностями столицы - г. Казани и г. Лениногорска.

В старших группах рассказываю о том, что наша страна многонациональная. Подвожу детей к пониманию того, что каждый народ имеет свой фольклор. На занятиях часто использую татарские пословицы и поговорки о труде, о честности, дружбе, доброте. Например, «Дружба и братство – дороже богатства», «Дружба в делах помощница» и т.д. Умело подобранные и примененные в соответствующей обстановке, ситуации – пословицы и поговорки оказывают влияние на воспитание у детей любви и уважения к национальным традициям татарского народа: формирует у них чувство товарищества, честность, доброту и трудолюбие, а образность и яркость народного языка способствуют развитию речи детей.

История республики, её государственные символы  очень интересны детям. Они узнают о Государственном Флаге, Государственном Гербе и Государственном гимне. Ознакомление с государственными символами родной республики – это не столько передача знаний, сколько формирование на их основе любви к Родине. На этих занятиях у  дошкольника формируются понятия – любовь к Родине, преданность ей, ответственность и гордость за неё, желание трудиться на её благо, беречь и умножать её богатства – пробуждается чувство патриотизма. Невозможно воспитать чувство собственного достоинства, уверенность в себе, а, следовательно, полноценную личность без уважения к истории и культуре своей Родины, к его государственной символике. Во всех её элементах (герб, флаг, гимн) заложен глубочайший смысл: они отражают историю происхождения государства,  его структуру,  цели, принципы, национальные традиции, особенности хозяйства и природы.

Хорошие результаты обучения появляются лишь тогда, когда согласуются усилия педагогов и родителей. Важную роль в обучении детей татарской разговорной речи играет семья. От отношения родителей к родному языку зависит обучаемость детей.

Так, после проведённого анкетирования выяснилось:

1. Все родители знают, что в РТ два государственных языка, но только одна семья владеет двумя государственными языками. Все родители хотят, чтобы их дети общались с людьми других национальностей как с равными, поскольку указывают на свое уважение к родному краю, Республике Татарстан и родному городу.

2. Кроме того, результаты анкетирования указывают на то, что родители знают  воспитателя по обучению татарскому языку, имеют представление о специфике ее профессиональной деятельности, видят результаты ее работы по своим детям.

3. Однако на вопрос "Говорит ли Ваш ребенок дома (или употребляет отдельные слова и фразы) на татарском языке?"  да – ответили 17%;                 нет – 13, 22%; иногда – 15, 25%. Оно и понятно, ведь на вопрос "Разговаривают ли члены Вашей семьи на татарском языке?" да ответили лишь 28% родителей;  нет – 70%; иногда – 2%.

Как быть в такой ситуации? Конечно, в нашем детском саду для родителей созданы информационные стенды, проводятся беседы, консультации, круглые столы, индивидуальные консультации и прочее. Однако мы считаем,  наиболее эффектными такие формы работы, которые позволяют отходить от слов к практическим действиям. Сегодня уже все родители понимают о важности изучения двух государственных языков. Однако им нужно помочь от простого понимания (что является пассивной позицией) перейти к практической деятельности (активной позиции). Родителей необходимо побуждать окунуться в атмосферу детства, побывать в роли ребенка. Каково это, учить татарский язык, что при этом нужно знать самому ребенку, а что им, взрослым, т.е. привлекать к овладению навыками обучения детей татарскому языку. Такой подход позволяет не только гармонизировать родительско-детские отношения, но решить нашу проблему по расширению татароязычной развивающей среды.

Таким образом, описанные мною методические принципы помогают правильно организовать процесс общения на татарском языке и создавать адекватную развивающую языковую среду для детей.

НОВЫЕ ПОДХОДЫ В ОБУЧЕНИИ ДЕТЕЙ ГОСУДАРСТВЕННЫМ ЯЗЫКАМ В ДОУ РЕСПУБЛИКИ ТАТАРСТАН | Консультация по теме:

Кояш ,чык.                                                   Бармак уены.

Кояш чык,чык.чык                                         Бу бармак бабай.

Синең җылың бик тансык                             Бу бармак әби.

Чыксаң без сөенербез                                    Бу бармак әти.

Майлы ботка казанда.                                   Бу бармак әни.

Тәти кашык базарда.                                      Бу бармак бәби аның

Тәти кашык саф алтын,                                                           исеме Чәнти.

Кирәкми безгә салкын.                                              

Матрёшкалар.                                               Саф һава.

Без- матрёшкалар, матур курчаклар                 Салкын саф һава.

Менә шундый ,менә шундый                               Йомшак кар ява.

Чип-чиста куллар.                                                 Урамга чыксаң

Без- матрёшкалар, матур курчаклар.                Битләр кызара.

Менә шундый, менә шундый                               Кар бөртекләре

Кызыл иреннәр.                                                     Өстенә куна,

Без матрёшкалар, матур курчаклар.                  Үзләре матур

Тып-тын итеп биибез, без                                      Һәм салкын була.

Шат күңеллеләр.                                               

Ә.Бикчәнтәева.                                               

Саумы кояш!                                               Туп.

Саумы кояш!                                                     Әминә елый үкереп

Саумы һава!                                                      Тубым суга төште дип.

Саумы иртә!                                                      Чү, Әминә җылама,

Саумы йомшак җил!                                        Туп батмый ул елгада.

Саумы , Туган ил! 

Яз                                               Яратам.

Тып-тып. Тып.тып.                                         Яратам мин өемне.

Тып.тып                                                           Әти белән әнине.

Тамчы тама талларга.                                    Абый белән апаны,

Талларымның бөреләре,                                Бишектәге сеңлемне.

Куаныша шуларгша. 

Тып,тып,тып,тып 

Тып-тып

10 проверенных, проверенных и надежных подходов к обучению языку

Вы когда-нибудь слышали поговорку «Есть несколько способов разбить яйцо»?

Для гибкого преподавателя языка это, безусловно, так.

Они могут ловко преодолевать трудности преподавания, как Джеки Чан.

Они отлично разбираются в любом случайном реквизите, который случайно оказывается в поле зрения, и сразу же придумывают новые идеи.

Хотели бы вы быть настолько проворными и гибкими, чтобы справиться с любой задачей, возникающей в классе?

Хотели бы вы быть учителем, к которому обращаются студенты, когда они действительно хотят учиться?

Тогда вам нужно будет познакомиться с проверенными и проверенными методами обучения, которые разрабатывались с момента изобретения мела.В этом посте мы рассмотрим 10 из них. Используйте их правильно и будьте лучшим учителем, которым вы можете быть.

Но прежде чем мы перейдем к подходам, мы сначала рассмотрим четыре различных теоретических направления обучения языку, которые поддерживают и укрепляют их.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Скачать)


Чем отличаются подходы?

Подходы, которые будут представлены здесь, основаны на общих допущениях и философиях.

Короче говоря, они такие, какие есть из-за набора убеждений, которых придерживаются их сторонники.

Различные подходы к обучению в этом посте можно разделить на четыре теоретических направления: структурный , когнитивный , психологический и функциональный .

Давайте кратко рассмотрим каждую перспективу.

Структурные подходы полагают, что язык можно свести к усвоению набора строительных блоков. Существуют правила, известные как грамматика и синтаксис, которые определяют, как комбинировать эти базовые элементы.Эти правила можно запомнить, чтобы достичь высокого уровня владения языком.

Некоторые сторонники даже доходят до того, что говорят, что существует заранее определенная последовательность, в которой язык должен изучаться. Учебники по грамматике - наиболее часто используемый материал в этой категории.

Когнитивная перспектива в изучении языка ставит учащегося в центр всего. Когнитивные подходы стремятся ответить на такие вопросы, как: как эффективно выучить язык? Как сделать набор слов из словарного запаса незабываемым и закрепить их в долговременной памяти?

Согласно такому подходу, методы, стратегии и даже последовательность уроков определяются учащимися и не могут быть определены заранее.Изучение языка - это сознательное, рациональное событие, связанное с обработкой информации.

Здесь изучение языка рассматривается через такие аспекты, как мотивация и предрасположенность учащихся, благоприятность места для обучения, динамика учителей и учеников, уровень стресса и т. Д. Достаточно ли учителя поддерживают учеников? Облегчает или мешает динамика обучения усвоению языка?

Многие идеи в этой категории заимствованы из консультирования и социальной психологии.

Функциональные подходы часто делают упор на устную речь, а не на письменную, и заявляют, что язык - это не набор правил грамматики, а, скорее, средство общения. Это имеет огромное значение для видов деятельности или используемых материалов.

Все, что выходит за рамки передачи значимой информации, является ненужным осложнением. Коммуникативные подходы часто избегают использования учебников по грамматике в обмен на упражнения на устную речь и вопросы и ответы, позволяющие учащимся почувствовать, на что на самом деле похоже разговор на языке в разговоре.

Теперь, когда мы знаем четыре широких категории, на которых основаны подходы, теперь мы обсудим подходы, которые могут оживить события, происходящие в классе.

Имейте в виду, что каждое действие не может точно попадать в одну категорию. Он может смешивать две или более из этих категорий. Фактически, вы можете принять один подход и добавить к нему элементы не связанных категорий!

Практический результат, не становитесь строгими в отношении того, как эти подходы используются в классе, просто знайте, что они собой представляют и как их лучше всего использовать.

Хотите работать из дома? Сохранить гибкий график? Окажите положительное влияние? Быть частью вдохновляющего сообщества, основанного на сотрудничестве?
Нажмите здесь, чтобы присоединиться к нашей команде!

10 проверенных, проверенных и надежных подходов к преподаванию языка

Вы, вероятно, заметите, что эти подходы имеют интересные взаимосвязи друг с другом. Они пересекаются, поддерживают, дополняют и даже противоречат друг другу.

Можно с уверенностью сказать, что ни один подход не может ответить на все вопросы каждого учителя, поэтому в ваших интересах быть достаточно непредубежденным, чтобы попробовать все из них и начать понимать, какой из них лучше всего работает в каких ситуациях.

У всех есть свои достоинства и недостатки. Вам, учителю, решать, использовать правильный подход для выполнения работы с учетом вашего уникального класса и набора учеников.

1. Подход к грамматическому переводу

Это сцена: учительница стоит перед классом и просит своих учеников перевернуть свои учебники к четвертой главе «Глаголы и времена». Она пишет на доске различные способы образования прошедшего времени глаголов. Она перечисляет общие правила, и за этим списком сразу же следуют - как вы уже догадались - исключения из правил, те особые случаи, которые делают грамматику такой захватывающей.

Это классический способ обучения языку. Это началось как метод обучения латинскому и греческому языкам и было распространено на преподавание любого второго языка. Подход «Грамматика-перевод» использует родной язык учащихся для обучения целевому языку.

Если вам больше 30 лет, вы когда-либо изучали язык по учебникам или провели много ночей за запоминанием списка из 30 иностранных слов, вы испытали метод перевода грамматики.

Грамматика и словарный запас заучиваются наизусть.Приводится множество письменных примеров и упражнений с элегантным соблюдением правил грамматики:

Собака черная.

Кошки милые.

Подход имеет сильную структурную основу, и упор делается на правильное использование грамматики, независимо от содержания или контекста. Подход с переводом грамматики лучше всего подходит, когда цель состоит в том, чтобы учащиеся могли читать / писать на изучаемом языке, а также ценить литературу на нем.

2. Прямой подход

Хорошо, перевернем грамматический перевод с ног на голову.Что вы получаете?

Правый. У нас есть прямой подход. Это ответ на школу грамматических переводов, и на этот раз, а не письменной форме, упор сделан на разговорный язык и развитие устных навыков.

Грамматика не преподается в явном виде, но изучается учащимися индуктивно путем многократного знакомства с разговорным языком. Такие упражнения, как пантомимизация, ассоциация «слово-картинка», шаблоны вопросов-ответов, диалоги и ролевые игры, дают учащимся возможность выяснить правила для себя.И хорошие новости для ваших студентов - здесь нет грамматических упражнений или анализа письменных предложений.

Да, и кстати, в классе используется только целевой язык. Это важно. Как учитель, вы не будете использовать родной язык учащихся для обучения концепциям. Таким образом, слушание и понимание становятся центральными в этом подходе. Нет списков лексики для запоминания, но есть много слов и фраз, которые нужно послушать и с которыми можно лучше познакомиться.

Учитывая все обстоятельства, нетрудно понять, почему Прямой подход также называют «антиграмматическим методом» и «методом реформ.”

3. Подход к чтению

Это очень специфический подход, разработанный для определенного типа изучающих язык.

Тип ученика, который больше всего ценит этот метод, вероятно, никогда не намеревается общаться с носителями языка на изучаемом языке. Она может быть докторантом психологии, изучающим немецкий язык, чтобы понимать экспертов в своей области. Или она может быть студенткой кулинарии, единственное желание которой - приготовить много вкусной еды и понять французские методы из ее книги gastronomie .

Такому ученику требуется только один лингвистический навык: Понимание прочитанного.

Итак, вы избавитесь от произношения и диалогов. Словарные слова изучаются в контексте. Небольшая грамматика, которую вы преподаете, должна быть ориентирована на понимание прочитанного. Вам нужно учить таким элементам, как союзы, которые объединяют фразы и предложения вместе, и отрицание, которое изменяет значение предложения на 180 градусов.

В подходе к чтению изучение языка используется как средство достижения более высокой цели.Этот подход имеет как структурную, так и функциональную основу.

4. Аудиолингвальный подход

Этот подход также известен как «Армейский метод». В разгар событий Второй мировой войны военнослужащим необходимо было выучить языки как союзников, так и врагов, когда они пронеслись по полям Европы и Азии.

Подход, который процветал в 50-х и 60-х годах, основан на структурных шаблонах. Сторонники считают, что язык можно свести к базовому набору звуков.Объедините их, и вы произнесете слова. Эти слова при фонетическом соединении становятся фразами, а затем предложениями.

В отличие от подхода чтения, аудиолингвальный подход дает более высокий приоритет устной форме, чем письменной. Занятия обычно проводятся с использованием изучаемого языка.

Такие занятия, как ролевые игры, представляют собой диалоги, которые доводят учащихся до тех пор, пока они не получат правильное произношение и ритм. А поскольку аудиолингвизм заимствует у бихевиористской школы психологии, языки преподаются через систему подкрепления.

Одно слово вроде «Хорошо!» похлопывание по спине, хлопок класса, звезда на бумаге - вот некоторые из использованных подкреплений. (Примечание: как мы узнаем, является ли что-то «подкреплением»? Ответ: если это заставляет учащихся чувствовать себя хорошо по отношению к себе или ситуации, то это одно.) аккуратно поправил. Конечная цель - формирование языковых навыков разговорной речи путем правильного повторения.

5. Коммуникативный подход

Какая польза от вашего ученика, если он знает все способы спряжения глагола, но не может передать связное сообщение?

Общение - это, по сути, обоснование языка, и коммуникативный подход направлен на развитие тех навыков, которые позволяют учащимся осмысленно взаимодействовать друг с другом.

Интерактивные занятия - отличительная черта этого подхода. Как учитель, вы обязаны предоставить ученикам как можно больше возможностей для передачи и получения значимого общения. Например, вы можете позволить студентам представиться, поделиться своими увлечениями, используя изучаемый язык. Вместо того, чтобы просто представить язык, вы даете им задачу, которую можно выполнить, только используя целевой язык.

Разница между утверждениями, используемыми в ходе демонстрации и рассказа, и утверждениями, встречающимися в учебниках, заключается в том, что первые гораздо более значимы для ваших учеников.Они целенаправленны и соответствуют контексту, а не списком несогласованных предложений, используемых для иллюстрации правила грамматики. Аутентичные материалы используются время от времени.

Плакат, рекламирующий концерт, или флаер о крупной распродаже в торговом центре могут стать благодатной почвой для обучения. При коммуникативном подходе учащиеся воспринимают целевой язык так же, как его носители.

6. The Silent Way

Представьте себе учителя, который говорит как можно меньше.

Вам лучше поверить, что это больше, чем фантазия.Сторонники этого «альтернативного» подхода считают, что слишком много обучения иногда может мешать обучению. Утверждается, что учащиеся лучше всего учатся, когда узнают, а не просто повторяют то, что сказал учитель.

The Silent Way использует тишину как средство обучения. Ваши ученики могут почувствовать, что вы обращаетесь с ними молча, если вы не будете вести себя дружелюбно и не объясните им процесс. Вы действительно поощряете их говорить сами.

Вы побуждаете учащихся быть независимыми, открывать для себя язык и определять его самостоятельно.Таким образом, изучение целевого языка рассматривается как творческий процесс решения проблем - увлекательная когнитивная задача.

Так как же учить молча?

Ну, поскольку вы говорите как можно меньше, вам нужно использовать множество жестов и мимики для общения со своими учениками. Также можно использовать реквизит.

Обычно используемый вариант опоры - удочки Cuisenaire Rods - удочки разного цвета и длины. Например, на уроке английского вы можете взять любую удочку и сказать «стержень.Выберите другой, укажите на него и скажите «стержень». Продолжайте повторять, пока ученики не поймут, что «стержень» относится к объектам перед ними.

Затем выберите зеленый и произнесите «зеленый стержень». Экономьте слова, укажите на что-нибудь еще зеленое и скажите «зеленый». Продолжайте повторять, пока ученики не поймут, что «зеленый» относится к цвету.

7. Изучение языков в сообществе

Это называется изучением языков в сообществе, потому что класс учится вместе, как одно целое. Не слушать одну и ту же лекцию, но общаться на изучаемом языке.Роль учителя - консультант, проводник, вдохновитель.

Вот что может произойти в инновационном классе CLL: ученики садятся в круг. Поскольку этот подход ориентирован на учащихся, на день не существует определенного урока. Студенты решают, о чем они хотят поговорить. Кто-то может сказать: «Ребята, а почему бы нам не поговорить о погоде?» Затем этот ученик повернется к учителю (который стоит за пределами круга) и попросит перевод его утверждения. Учитель, выступающий в роли фасилитатора, даст ему перевод и попросит произнести его вслух.В то же время она будет управлять его произношением. Класс, слушая учителя и ученика, уже извлекает уроки из взаимодействия.

Когда учитель убедится, что первая ученица правильно произнесла, она снова передает свое утверждение группе. (Есть диктофон, который записывает первую строчку разговора.)

После этого другой ученик может вмешаться и сказать: «Сегодня мне пришлось носить три слоя». Затем она обращается за помощью к учителю.Процесс повторяется до тех пор, пока весь разговор не будет сохранен в диктофоне.

Этот разговор затем транскрибируется и используется для языковых уроков с грамматикой, лексикой и предметным содержанием.

При таком подходе учащиеся работают как сообщество - вместе учатся и обсуждают уроки. Ваша роль как учителя состоит в том, чтобы побуждать их открываться, участвовать в обсуждении и вносить свой вклад в весь процесс.

8. Функционально-смысловой подход

Функционально-смысловой подход признает язык как целенаправленное общение.То есть мы говорим, потому что нам нужно что-то сообщить. За звуками, которые издаются изо рта, скрывается цель и смысл.

По сути, у нас есть глаголы, существительные, местоимения, прилагательные и так далее, чтобы выразить язык. функции и понятия .

Когда мы говорим, мы делаем это, чтобы информировать, убеждать, намекать, соглашаться, задавать вопросы, запрашивать, оценивать и выполнять другие «функции». Мы делаем это, чтобы говорить о таких понятиях («понятиях»), как время, события, действие, место, технология, процесс, эмоции и т. Д.

Итак, первая остановка учителя при использовании этого подхода - оценить, как ученики будут использовать язык.

Например, обучая очень маленьких детей, вы можете научить их языковым навыкам, которые помогут им общаться с мамой и папой или со своими друзьями. Таким образом, вы можете научить их ключевым социальным фразам, таким как «спасибо», «пожалуйста» или «могу я позаимствовать».

При работе с бизнес-профессионалами уместно было бы иметь другую программу. Возможно, вы захотите научить их формальным формам языка, как делегировать задачи, как на словах ценить хорошо выполненную работу.Вы можете создать сценарии ролевой игры, в которых учащиеся получат базовое представление о типичных рабочих ситуациях. Например, в рыночной ситуации вы можете обучить таким функциям, как задавать вопрос, выражать интерес или заключать сделки. Речь может идти о ценах, качестве или количестве.

Вы, безусловно, можете преподавать грамматику и шаблоны предложений, но они всегда зависят от цели, для которой используется язык.

9. Естественный подход

Естественный подход основан на естественном изучении первого языка детьми.Затем этот процесс моделируется для обучения взрослых второму языку.

Так же, как есть «период молчания», когда младенцы не произносят ни единого понятного слова, естественный подход дает ученикам время просто слушать и усваивать язык. Правильно произносимые слова и фразы появляются позже в процессе обучения. Появление речи не является приоритетом. Понимание на слух является приоритетом.

Итак, на ранних этапах обучения учащимся вообще не нужно говорить.Они должны наблюдать, читать ситуацию, угадывать значения слов, делать ошибки и исправлять себя, как младенцы!

Кроме того, естественный подход видит разницу между «обучением» и «приобретением».

Изучение языка требует учебников, уроков грамматики и механической памяти. Для освоения языка требуется только иммерсивный процесс повторения, исправления и повторения. В то время как в других методах учителя обучают студентов хоровому произношению слов, написанных на доске, естественный подход предполагает, что учитель подпрыгивает и повторяет «мяч».Она также показывает им картинки разных видов «мячей». Она предлагает классу поиграть с объектом. Или она прячет предмет и говорит: «Найди мяч!»

Естественный подход считает, что чем больше ученики теряют себя в деятельности, тем лучше они будут владеть языком.

10. Полная физическая реакция

Полная физическая реакция - это подход к обучению языку, при котором жесты, действия и движения играют жизненно важную роль в овладении языком.

Помните, когда вы были ребенком, взрослые говорили вам делать всевозможные вещи, например, «ловить мяч», «брать куклу» или «открывать рот»? Что ж, TPR возвращается в те старые добрые времена.

TPR считает, что когда ваши ученики видят движение и когда они сами двигаются, их мозг создает больше нейронных связей, что способствует более эффективному усвоению языка.

Вот почему, когда вы преподаете TPR, вы будете много размахивать руками, широко раскрывая глаза и двигая телом.Это не для того, чтобы вы могли наверстать упущенное. Это делается для того, чтобы научить ваших студентов базовым языковым навыкам.

После того, как вы несколько раз продемонстрировали, например, как выглядит «прыжок», вы затем просили учащихся выполнить действие самостоятельно. Угадайте, это не только воодушевит их, но и сделает слово «прыжок» таким запоминающимся, что их будет очень трудно забыть.

Еще одна основа этого подхода - изучение языка не должно вызывать стресса. Популярные викторины и экзамены сбрасываются в обмен на веселые занятия, такие как «Саймон говорит», где вы просите студентов выполнить такие действия, как «закрыть глаза», «поднять левую руку» или «взять красный мяч».”

С TPR это все равно что иметь ледокол все время. Ваш урок был бы таким веселым, что слово разлетится.

Итак, это 10 подходов, которые могут послужить руководством в ваших обучающих усилиях.

Как я уже сказал, они частично совпадают, и у учителя языка нет одного метода. Теперь у вас есть 10 дорог.

Мой совет: берите их всех и получайте удовольствие. Я надеюсь, что вы окажете положительное влияние на своих учеников тем, что здесь описано.

Загрузить: Эта запись в блоге доступна в виде удобного портативного PDF-файла. можно взять куда угодно. Щелкните здесь, чтобы получить копию. (Загрузить)


Если вам понравился этот пост, что-то мне подсказывает, что вам понравится FluentU, лучший способ обучения языкам с помощью реальных видео.

Зарегистрируйтесь бесплатно!

.

Методика языкового обучения

Ниже приводится краткое изложение некоторых из наиболее популярных методов обучения второму языку за последние полвека. Для более подробного анализа различных методов см. Подходы и методы обучения языку Ричардс, Дж. И Роджерс Т. (1986) CUP Cambridge.

Прямой метод

В этом методе обучение полностью ведется на изучаемом языке. Ученик не разрешено использовать его или ее родной язык.Правила грамматики избегаются, и есть акцент на хорошее произношение. [Подробнее]

Грамматика-перевод

Обучение в основном осуществляется путем перевода на целевой язык и с него. Грамматические правила для запоминания и длинные списки слов, которые выучили наизусть. Мало или нет упор сделан на развитие устной речи. [Подробнее]

Аудиоязычный

Теория этого метода состоит в том, что изучение языка означает приобретение привычек. Там много практики диалогов любых ситуаций.Новый язык впервые слышен и тщательно просверливается, прежде чем будет видно в письменной форме. [Подробнее]

Структурный подход

Этот метод рассматривает язык как комплекс грамматических правил, которые необходимо выучить. за один раз в установленном порядке. Так, например, вводится глагол «быть» и практикуется перед настоящим непрерывным временем, в котором слово «быть» используется как вспомогательный.

Суггестопедия

Теория, лежащая в основе этого метода, состоит в том, что язык может быть приобретен только тогда, когда учащийся восприимчив и не имеет психических блоков.Различными методами предлагается студента, что язык легкий - и таким образом умственные блоки на пути к обучению удалено. [Подробнее]

Общий физический отклик (TPR)

TPR работает, заставляя учащегося отвечать на простые команды, такие как «Стойте вверх »,« Закройте книгу »,« Подойдите к окну и откройте его ». метод подчеркивает важность понимания на слух. [Подробнее]

Коммуникативный обучение языку (CLT)

Цель этого метода - дать учащемуся возможность эффективно общаться и надлежащим образом в различных ситуациях, в которых она может оказаться.В Содержание курсов CLT - это такие функции, как приглашение, предложение, жалоба или идеи например, выражение времени, количества, местоположения.

Тихий путь

Это так называется, потому что цель учителя - сказать как можно меньше в чтобы учащийся мог контролировать то, что он хочет сказать. Не используется родной язык.

Изучение языков в сообществе

В этом методе делаются попытки установить прочные личные связи между учителем и студент, чтобы не было блоков для обучения.На родном языке много говорят который переводится учителем для повторения учеником.

Погружение

Это в значительной степени соответствует ситуации в нашей школе. Студенты ESL погружены в английский язык на весь учебный день и ожидают изучения математика, естественные науки, гуманитарные науки и т. д. через изучаемый язык, английский.

Учащиеся-иммигранты, посещающие местные школы, оказываются в ситуации погружения; например, дети беженцев из Боснии, посещающие немецкие школы, или пуэрториканцы в Американские школы..

Изучение языка на основе задач

В центре внимания обучения находится выполнение задачи, которая сама по себе интересна. учащимся. Учащиеся используют уже имеющийся у них язык для выполнения задания и исправление ошибок мало.

(Это преобладающий метод преподавания ESL в средней школе во Франкфуртской международной школе. по основной теме, которую изучают в течение нескольких недель. В теме экологии, для Например, учащиеся выполняют ряд задач, кульминацией которых является плакатная презентация остальной класс.В задачи входит чтение, поиск в Интернете, прослушивание записанный на пленку материал, выбор важной лексики для обучения других студентов и т. д.)

Естественный подход

Этот подход, предложенный профессором С. Крашеном, подчеркивает сходство между изучение первого и второго языков. Исправления ошибок нет. Обучение происходит, когда учащиеся знакомятся с понятным языком или приемлемым для них.

Лексическая программа

Этот подход основан на компьютерном анализе языка, который определяет наиболее общие (и, следовательно, наиболее полезные) слова в языке и их различные варианты использования.Учебный план преподает эти слова в широком порядке их частоты, и большое внимание уделяется об использовании аутентичных материалов.

См .: Уиллис Д. (1990) The Lexical Syllabus. Коллинз Cobuild

- Обзор Википедии методологий преподавания языков

.

Методика обучения чтению учащихся

МИНИСТЕРСТВО ВЫСШЕГО И СРЕДНЕГО СПЕЦИАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ РЕСПУБЛИКИ УЗБЕКИСТАНА

УЗБЕКСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ МИРОВЫХ ЯЗЫКОВ

МЕТОДОЛОГИЯ КАФЕДРА ОБУЧЕНИЯ ЯЗЫКУ

Шарипова Гульнора Раджаббой кызы

II - АНГЛИЙСКИЙ ФИЛОЛОГИЧЕСКИЙ ФАКУЛЬТЕТ ГРУППА 405b

Квалификационная работа

МЕТОДЫ ОБУЧЕНИЯ АНГЛИЙСКОМУ С

КОМПЬЮТЕРНЫЕ ТЕХНОЛОГИИ

5220100 - Филология (английский язык) для предоставление

бакалавриат

«КВАЛИФИКАЦИОННЫЙ ДОКУМЕНТ

ДОПУСКАЕТСЯ В ОБОРОНЕ »

Заведующая методикой языкового отдела Ахмедова Л.Т. (доктор философии)

__________________________

«___» ____________________2012

Научный руководитель:

старший преподаватель Азизова Ф.

__________________________

«___» ____________________2012

Ташкент - 2012

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ ……………………………………………… ………..3

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ЧТЕНИЯ

1.1. Подходы к обучению навыкам чтения …………………………… ..

1.2. Основные методы обучения иностранному языку ……………………… ..

ГЛАВА II. ЧТЕНИЕ КАК ЦЕЛЬ И СРЕДСТВО УЧЕНИЯ И ИЗУЧЕНИЕ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА

2.1 Содержание обучения чтению. ………………… .. ……………… .. 27

2.2. Некоторые трудности учеников в обучении читать на английском языке. ……………………………….. …………………………………… .. 34

2.3. Как научить читать… ... …………………………………………… .. 38

ГЛАВА III. ПРЕОДОЛЕНИЕ НЕДОСТАТОЧНОСТИ ПРИ УЧИТЕЛЬСТВЕ

3.1. Методика обучения чтению учащихся

3.2. Подходы к исправлению ошибок ………………………………… .41

3.2. Практикумы для 6 класса школы …… ..50

ЗАКЛЮЧЕНИЕ …………………………………………………… ……… 63

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ …………………………………….0,67

И Н Т Р О Д У К Т И О Н

Данная квалификационная работа посвящена проблеме обучения чтению в стилистике 6-го класса, в частности, типам методики обучения. иностранный язык.

Предметом квалификационной работы является освоение методики обучения. чтение в нашей образовательной системе.

Целью квалификационной работы является изучение основных методик обучения чтению. а также полезные стороны этих методов для юных школьников.

Актуальность квалификационной работы определяется обучением чтению с помощь упражнений по 6 классу.

Целью нашей квалификационной работы является ознакомление с методами обучения школьников чтению.

Задачи нашего исследования следующие:

  • Анализировать теоретическую литературу
  • Для анализа программ и учебников
  • Проанализировать основные методики обучения иностранному языку
  • Изучить некоторые трудности, с которыми ученики могут научиться читать на английском языке.
  • Ознакомить учащихся с методами обучения чтению
  • Изучить подходы к исправлению ошибок

Актуальность нашего исследования заключается в том, что обучение чтению с помощью упражнений в 6 классе

Новизна нашего исследования состоит в том, что в первый раз анализ - это обучение чтению. тщательно.

Гипотеза нашего исследования состоит в том, что методы обучения чтению эффективны для обучения иностранные языки в школах.

Методы расследования:

    • Социолого-педагогический метод
    • Тест
    • Эксперимент

Теоретическая значимость работы состоит в возможности использования результатов научной работы. в ходе лекций по методике, а также может быть полезен для тем, кто учится в области лингвистики.

Практическая ценность работы - упражнения, которые можно использовать на семинаре. по методике преподавания английского языка и практических занятий.

Структура статьи состоит из введения, трех глав, заключения и библиографии.

Первая глава посвящена исследованию теоретических основ обучение чтению на английском языке.

Вторая глава посвящена исследованию цели и средств преподавания и обучения. иностранный язык.

Третья глава посвящена исследованию практических основ обучения чтению.

В заключении представлены основные результаты исследования и в конце списка использованной литературы.

ГЛАВА I. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ПРЕПОДАВАНИЯ ЧТЕНИЯ

1.1. Подходы к обучению навыкам чтения

Чтение - это понимание письменных текстов. Это сложная деятельность, которая включает в себя как восприятие, так и думал. Чтение состоит из двух связанных процессов: распознавания слов. и понимание.Распознавание слов относится к процессу восприятия насколько письменные символы соответствуют разговорной речи. Понимание это процесс понимания слов, предложений и связного текста. Читатели обычно используют базовые знания, словарный запас, грамматические знания, опыт работы с текстом и другие стратегии, которые помогут им понять письменный текст.

Навыки чтения - это когнитивные процессы, которые читатель использует при создании смысл текста. Для беглого чтения большинство навыков чтения используется бессознательно и автоматически.Столкнувшись с трудным текста, беглые читатели применяют эти навыки сознательно и стратегически, чтобы понять1.

Существует множество навыков чтения, которыми ученики должны овладеть, чтобы стать профессиональными читателями: извлечение основных идеи, чтение для конкретной информации, понимание организации текста, предсказывать, проверять понимание, делать выводы, иметь дело с незнакомыми слова, связывание идей, понимание сложных предложений, понимание стиль писателя и написания резюме2.Но если взрослые учащиеся психологически подготовлены к чтению и дело только в приобретении элементарных навыков чтения, пополнении словарного запаса запаса и усвоение хотя бы нескольких грамматических правил, то ситуация с совсем другое дело юные начальные читатели.

Учащиеся эффективно читают только тогда, когда они готовы. Читатели Готовность к чтению называется «готовностью к чтению». Согласно закону Торндайка обучения, первое условие для начала чтения - это интерес к чтение.Чтение рассказов, позволяющее детям рисовать и читать диаграммы, отображение удобочитаемых сообщений, предоставление книжек с картинками и маркировка объекты будут стимулировать их интересы3.

На любом уровне ученику необходимы следующие навыки, чтобы стать хорошим читателем:

  • автоматическое, быстрое распознавание букв
  • автоматическое, быстрое распознавание слов
  • способность использовать контекст для помощи в понимании
  • Умение использовать контекст, когда это необходимо, для сознательного подбора слов признание [11; 2-3].

Программа хорошей готовности развивает навыки в следующей области:

навыки речи и листинга;

визуальная дискриминация;

знает алфавит;

навыки мышления;

навыков значения слова;

слуховая дискриминация;

двигаясь слева направо;

словарного запаса зрения;

идентификационный навык

Для визуального различения учитель может использовать упражнения идентификации. одного и того же изображения в ряду, для визуального и слухового различения можно найти полезные упражнения по распознаванию одинаковых букв подряд, находя нечетное, выбирая пары слов (да-да, синица), обводя нечетное слово пара в группе.Для обучения задачам распознавания и распознавания слов например "дополните буквы или слова картинками в предложение ’может быть подходящим [22; 5-6].

При обучении чтению нельзя пренебрегать следующими подходами:

1. Сосредоточьтесь на одном навыке за раз. Объясните цель работы над этим навыком и убедите учеников о его важности для эффективного чтения 3. Работа над примером использования мастерство со всем классом. Объясняйте свои мысли вслух, как вы это делаете упражнение.4. Поручите ученикам работать в парах над заданием, в котором они практикуют одинаковые навыки. Требовать от них объяснить свое мышление друг к другу во время работы 5. Обсудить ответы учеников со всем класс. Попросите их объяснить, как они получили свои ответы. Поощряйте вежливость несогласны и требуют объяснения любых разногласий в их ответах. В том же классе, а также в следующих нескольких классах назначьте индивидуумов работать над большим количеством упражнений, ориентированных на тот же навык, с увеличением сложность.По возможности попросите учеников работать в парах. Просить отдельные ученики должны выполнить упражнение, используя навык, чтобы проверить свои собственные способности и уверенность в его использовании 8. В будущих уроках руководите ученики должны применить навык, а также ранее освоенные навыки, чтобы разнообразные тексты [4; 4].

Чтение становится эффективным, когда учитель начинает со слов, знакомых ученикам, использует простые конструкции, доску и карточки, и уделяет особое внимание распознаванию и пониманию значение слова одновременно.Что касается младших школьников обеспокоены обучением чтению следует начинать, когда ребенок может научиться его / ее родной язык [22; 9]. Также предлагается использовать некоторые вид повторения чтения или мониторинг практики и прогресса [13; 151]. Более того, учителя всегда должны помнить о различных проблемах. чтения на иностранном языке [22; 9].

Полезно знать, может ли ученик читать бессмысленные слова, такие как «flep, tridding и pertollic», в качестве умение читать бессмысленные слова зависит от быстрой и точной ассоциации звуков с символами.Хорошие читатели легко справляются с этим, чтобы расшифровать новые слова и обратите внимание на смысл отрывка. Бедные читатели обычно медленнее и делают больше ошибок при произнесении слов. Их понимание страдает как следствие. Плохие читатели становятся лучше, если их учат организованный, систематический способ расшифровать орфографический код и звуковые слова на выходе [20; 19].

Есть также несколько принципов обучения чтению:

Принцип 1: Чтение не является пассивным навыком.Чтение - невероятно активный род занятий. Чтобы сделать это успешно, мы должны понимать, какие слова значит, посмотрите картинки, написанные словами, поймите аргументы, и работаем, если мы с ними согласны. Если мы этого не сделаем - и если ученики не делают этого - мы лишь царапаем поверхность текста, и мы быстро его забываем.

Принцип 2: Ученики должны заниматься тем, что они читают. Как и все остальное на уроках, ученики, не занимающиеся чтением текста - не интересуются активно тем, что они делают - менее склонны извлекать из этого пользу.Когда они действительно увлечены темой или задачей, они получают гораздо больше от того, что перед ними.

Принцип 3: Следует поощрять учащихся реагировать на содержание прочитанного. текст не только на язык. Конечно, читать важно учиться тексты за то, как они используют язык, количество абзацев, которые они содержат и сколько раз они используют относительные предложения. Но смысл, сообщение текста, так же важно, и мы должны дать ученикам возможность ответить на это сообщение каким-либо образом.Особенно важно, чтобы им должно быть позволено выразить свои чувства по теме - таким образом провоцируя личное взаимодействие с ним и языком.

Принцип 4: Прогнозирование - главный фактор при чтении.

Когда мы читаем тексты на родном языке, мы часто имеем хорошее представление о содержании мы действительно читаем. Обложки книг дают нам представление о том, что в книге, фотографии и заголовки намекают на то, о чем статьи и отчеты выглядят как отчеты, прежде чем мы прочитаем хоть одно слово.В тот момент, когда мы получим это подсказка - обложка книги, заголовок, текстовая страница - наш мозг начинает предсказывать то, что мы собираемся читать. Ожидания созданы и активный процесс чтения готов начаться. Учителя должны давать ученикам «подсказки», чтобы они тоже могли предсказать, что будет дальше. Это будет сделать их лучше и более заинтересованными читателями.

Принцип 5: Сопоставьте задачу с темой. Мы могли бы дать ученикам знаменитый Гамлет монолог «Быть ​​или не быть» и попросите их сказать, сколько раз используется инфинитив.Мы могли бы дать им меню ресторана и спросить их чтобы перечислить ингредиенты в алфавитном порядке. Могут быть причины для обоих задачи, но, на первый взгляд, они выглядят немного глупо. Мы, вероятно, будем больше интересоваться, что имеет в виду Гамлет и что на самом деле есть в меню находятся. После того, как было принято решение о том, какой текст для чтения ученики собираетесь читать, нам нужно выбрать хорошие задания для чтения - правильные виды вопросов, занимательные и полезные головоломки и т. д. Самое интересное текст можно испортить, задав скучные и неуместные вопросы; самый банальный отрывок можно сделать по-настоящему захватывающим с помощью творческих и сложные задачи.

Принцип 6: Хорошие учителя в полной мере используют чтение текстов. Любой текст для чтения полон предложений, слов, идей, описаний и т. д. Это не делает смысл просто заставить учеников прочитать его, а затем бросить, чтобы перейти к чему-то еще. Хорошие учителя интегрируют чтение текста в интересный урок последовательности, используя тему для обсуждения и дальнейших задач, используя язык для изучения и последующей активации [9; 70].

Учитывая все обстоятельства, чтение - далеко не пассивный навык.Ученики должны заниматься тем, что они читают. Учителя должны подбирайте задания по теме, выбирайте занятия по способностям учеников и разрабатывать обучающие программы таким образом, чтобы развивать все навыки чтения.

1.2. Основные методики обучения иностранным языкам

Прямой метод

Методика обучения иностранному языку здесь понимается как тело научно проверенная теория преподавания иностранных языков в школах и других образовательные учреждения . Он охватывает три основные проблемы:

1) цели обучения иностранному языку;

2) содержание обучения, чему учить для достижения цели;

3) методы и приемы обучения, как преподавать иностранный язык для достижения целей в самый действенный способ.

Методика обучения иностранному языку тесно связана с другими науками. таких как педагогика, психология, физиология, лингвистика и некоторые другие.

Педагогика - это наука, связанная с обучением и воспитанием молодое поколение. Поскольку методы также решают проблемы обучение и воспитание, оно наиболее тесно связано с педагогикой. Чтобы изучать иностранный язык нужно знать педагогику. Одна ветка педагогики называется дидактикой.Дидактика изучает общие способы обучение в школах. Методы, по сравнению с дидактикой, изучали конкретные способы обучения определенному предмету. Таким образом, можно считать специальная дидактика. В преподавании математики на иностранном языке, история и другие предметы, преподаваемые в школах, общие принципы дидактика применяется и, в свою очередь, влияет на дидактику и обогащает ее. Например, так называемый «принцип визуализации». «Впервые была введена в преподавание иностранных языков.Теперь это стало один из основополагающих принципов дидактики и используется в обучении все школьные предметы без исключения. Запрограммированная инструкция была первой применяется к обучению математике. Теперь с помощью дидактики это используется? в преподавании многих предметов, в том числе иностранных языков.

Обучение иностранному языку - это прежде всего образование. и развитие у школьников навыков и навыков слуха, речи, чтения, и письмо. Мы не можем ожидать развития таких привычек и навыков наши ученики эффективно, если мы не знаем и не учитываем психологию привычек и навыков, способы их формирования, влияние прежних приобретенные привычки по формированию новых и многое другое необходимое факторы, которые может дать нам психология.В настоящее время у нас много материал в области психологии, который может быть применен к обучению иностранный язык.

Эффективное изучение иностранного языка во многом зависит на память ученика. Вот почему учитель должен знать, как он может помочь своим ученикам успешно запомнить и сохранить в памяти языковой материал, который они изучают. Здесь снова важны психологические исследования.

Методика обучения иностранному языку имеет определенное отношение к физиологии. высшей нервной системы.Теории Павлова об «обусловленных рефлексы »,« второй сигнальной системы »и« динамической стереотип ». Каждая из этих взаимосвязанных теорий имеет прямое отношение к обучению иностранному языку. Методы иностранного языка обучение наиболее тесно связано с лингвистикой занимается проблемами которые имеют первостепенное значение для методов, с языком и мышление, грамматика и лексика, связь между грамматикой и словарный запас и многие другие.

Методика успешно использует, например, результаты лингвистической расследование по отбору и расположению языкового материала для обучения.

Известно, что структурная лингвистика оказала большое влияние на преподавание языков. Учебные материалы подготовлены лингвистами и методистами структурного школа.

Многие выдающиеся лингвисты разработали не только теорию лингвистики, но пытался применить это к обучению языку.Следующая цитата может служить доказательством этого: «Это пришло в голову лингвисту как а также психологу, что класс иностранного языка должен быть отличной лабораторией для проверки новых теорий языка получение. «

Методика обучения иностранным языкам, как и любая другая наука, имеет определенные способы исследования проблем, которые могут возникнуть. Их:

1) критическое исследование способов преподавания иностранных языков в нашей страна и за рубежом;

2) доскональное изучение и обобщение опыта лучших преподавателей иностранного языка в школах разных типов;

3) экспериментирование с целью подтверждения или опровержения рабочих гипотез, которые могут возникнуть в ходе исследования.

Эксперименты становятся все более популярными среди методистов. Экспериментируя, методисты должны работают с разными данными, поэтому при организации исследовательской работы они использовать математику, статистику и теорию вероятностей для интерпретации экспериментальных полученные результаты.

В последние годы наблюдается значительный рост интереса к методам, поскольку зарубежные Языковое обучение имеет много интересных мест для исследований. Отличный проведена много полезной исследовательской работы.Новые идеи и новые данные, полученные в результате исследования, обычно превращаются в новые учебные материалы и методики обучения.

Следует сказать, что нам необходимы исследования следующих типы: описательное исследование, посвященное тому, «чему учить». Сейчас необходимы дополнительные исследования, сравнивающие различные комбинации приборы, различные учебные пособия.

Цели - это первое и самое важное соображение в любом обучении. Следовательно, учитель должен точно знать, что от его учеников ожидают. достичь в изучении своего предмета, какие изменения он может внести у его учеников в конце курса, в конце года, семестра, месяц, неделя и каждый конкретный урок.Он должен знать цели и задачи обучения иностранному языку в школе.

Термины «цели» и «задачи» четко разграничены. в этой работе в соответствии с предложением Р. Робертса. Вот что он пишет: «Этот термин имеет целью« сохранить надолго ». - термины цели, такие как обоснование или причина обучения вторые языки. Термин «цели» следует использовать только кратко. срочные цели (ближайшая цель урока), например, многие из которых можно разумно достичь на уроке в классе или в последовательности уроков.«

Изменения, которые учитель должен произвести в своих учениках, могут быть тройными: на практике учащиеся приобретают навыки и навыки владения иностранным языком; образовательные - они развивают свой умственный способности и интеллект в процессе изучения иностранного языка; культурные - ученики расширяют свои знания о мире, в котором они прямой эфир.

Таким образом, при обучении иностранному языку необходимо достичь как минимум трех целей: практическая, образовательные и культурные.

Практические цели.

Иностранный язык как школьный предмет отличается от других предметы школьной программы. А учение, например, истории в основном связано с сообщением исторических законов и факты, которые должны выучить ученики, и преподавание родного языка ведет к овладению языком как системой (которая уже используется для обмена мыслями и чувствами), чтобы ученики могли чтобы использовать его более эффективно в устной и письменной речи, преподавание иностранного языка должно привести к получению учеником еще одного код для приема и передачи информации; то есть в приобретении второй язык для той же цели, что и родной: для использования это как средство общения.В связи с этим хотелось бы цитата Г. Перрена: «Какому бы новому языку ни учили, дополнительное учебное пособие ... или в качестве основного средства обучения оно будет быть выученным маленьким ребенком только в том случае, если это, очевидно, позволяет целенаправленная деятельность, кроме изучения языка. Если это не так попытки научить этому могут быть в значительной степени пустой тратой времени. «

.

подход | TeachingEnglish | Британский Совет

Подход - это взгляд на преподавание и обучение. В основе любого подхода к преподаванию языка лежит теоретическое представление о том, что такое язык и как его можно выучить. Подход порождает методы, способ обучения чему-либо, в которых используются занятия в классе или методы, помогающие учащимся учиться.

Пример
Коммуникативный подход - самый известный современный подход к обучению языку. Основанное на задачах обучение - это методика, связанная с этим.Другие подходы включают подход когнитивного кода и слуховой устный подход (аудиолингвальный метод).

В классе
Учащиеся в классе современного языка часто учатся с помощью различных приемов / подходов, которые получили название «эклектичный подход». Учителя выбирают методы из различных подходов в соответствии с различными потребностями учащихся. В большинстве учебников таким образом смешиваются методы и техники.

Дополнительные ссылки:

https: // www.trainingenglish.org.uk/blogs/james-taylor/james-taylor-ppp-ttt-tbl-dogme

https://www.teachingenglish.org.uk/blogs/jane-willis/grammar-based-teaching-task на базе обучения-смены

.

методов обучения

{"admissionsEmail": "[email protected]", "degreeOffering": "bay-csd", "fields": [{"helpText": "", "hidden": false, "label": "Что завершен ли ваш самый высокий уровень образования? "," mountPoint ": 1," name ":" level_of_education "," required ": true," type ": 3," value ": {" defaultOption ":" "," options ": [{" label ":" High School "," value ":" High School "}, {" label ":" Associate \ u0027s "," value ":" Associates "}, {" label ":" Бакалавр \ u0027s in Progress "," value ":" Bachelors In Progress "}, {" label ":" Bachelor \ u0027s "," value ":" Bachelors "}, {" label ":" Master \ u0027s in Progress ", "value": "Master In Progress"}, {"label": "Master \ u0027s", "value": "Masters"}, {"label": "Doctorate", "value": "Doctorate"}]} }, {"hidden": true, "label": "", "name": "no_klondike_gdpr_only_consent", "required": true, "type": 9, "value": {"gdprOnly": "false"}} , {"hidden": false, "mountPoint": 1, "name": "", "type": 7, "value": {"text": "Эти личные данные собираются и обрабатываются [--link: https: // 2u.ru] 2U, Inc. [ссылка--], технологический партнер Speech @ Baylor. "}}, {" hidden ": false," mountPoint ": 2," name ":" "," type ": 7," value ": {" text ":" Ваши личные данные будут использоваться, как описано в наших [--link: https: //onlinegrad.baylor.edu/legal/privacy-policy/] политика конфиденциальности [ссылка-]. Вы можете отказаться от получения сообщений в любое время. "}}]," Grouping ":" bay-umt "," id ": 505," inferredFields ": {" country ":" country_name "}," programsOfStudy ": "5deaba1d-fbec-424e-86fe-d9667d8d1747, 5deaba1f-75d7-4a44-81ac-8f826be9bdbe, 5deaba1d-e046-49df-9aca-011511274519, 5deaba1f-76ea-4028-82849" опубликовано "2020: -02T19: 13: 51.273Z "," screen ": [{" allFields ": [0, 1]," conditional ": {}," out ": {" 0 ": [" $ next ", [{" data ":" $ valid "}]]}}]," версия ":" 1.0.1 "} {"admissionsEmail": "[email protected]", "degreeOffering": "bay-csd", "fields": [{"helpText": "", "hidden": false, "label": "Первый Name "," mountPoint ": 1," name ":" first_name "," required ": true," type ": 0," value ": {" text ":" "}}, {" helpText ":" " , "hidden": false, "label": "Электронная почта", "mountPoint": 1, "name": "email", "required": true, "type": 0, "value": {"text": ""}}, {"helpText": "", "hidden": false, "label": "Фамилия", "mountPoint": 1, "name": "last_name", "required": true, "type ": 0," value ": {" text ":" "}}, {" helpText ":" "," hidden ": false," label ":" Каков ваш наивысший уровень законченного образования? "," MountPoint ": 1," name ":" level_of_education "," required ": true," type ": 3," value ": {" defaultOption ":" "," options ": [{" label ":" High School " , "value": "High School"}, {"label": "Associate \ u0027s", "value": "Associates"}, {"label": "Bachelor \ u0027s in Progress", "value": "Bachelors Выполняется "}, {" label ":" Бакалавр \ u0027s "," value ":" Бакалавр "}, {" label ":" Магистр \ u0027s in Progress "," value ":" Masters In Progress "}, {" label ":" Master \ u0027s "," value ":" Masters "}, {" label ":" Doctorate "," value ":" Докторантура "}]}}, {" helpText ":" "," hidden ": false," label ":" Вы прошли GRE? "," MountPoint ": 1," name ":" test_taken "," обязательно ": true," type ": 3," value ": {" defaultOption ":" "," options ": [{" label ":" Да "," value ":" Yes "}, {" label ": "Нет", "значение": "Нет"}, {"метка": "Зарегистрировано, но не выполнено", "значение": "Зарегистрировано, но не выполнено"}]}}, {"helpText": "", "скрыто ": false," label ":" Что лучше всего описывает ваш опыт в области речевой патологии? "," mountPoint ": 1," name ":" which_best_describes_you "," required ": true," type ": 3," value ": {" defaultOption ":" "," options ": [{" label ":" Я начинаю свое образование "," value ":" Я \ u00e2 \ u0080 \ u0099m начинаю свое образование "}, {" label ":" Я прошел несколько курсов "," value ":" Я прошел некоторые курсы "}, {" label ":" У меня есть степень бакалавра или бакалавра в области "," значение ": "У меня есть степень бакалавра или бакалавра в этой области"}]} }, {"helpText": "", "hidden": false, "label": "Какой у вас был средний балл в бакалавриате?", "mountPoint": 1, "name": "posed_gpa_range "," required ": true," type ": 3," value ": {" defaultOption ":" "," options ": [{" label ":" 4.00 и выше "," value ":" 4.00 и выше "}, {" label ":" 3.99 - 3.50 "," value ":" 3.99 - 3.50 "}, {" label ":" 3.49 - 3.00 "," value ":" 3.49 - 3.00 "}, {" label ":" 2.99 - 2.50 "," value ":" 2.99 - 2.50 "}, {" label ":" 2.49 и ниже "," value ":" 2.49 И Ниже "}]}}, {" helpText ":" "," hidden ": false," label ":" State "," mountPoint ": 1," name ":" state "," required ": true," type ": 5," value ": {}}, {" conditionallyRendered ": true," helpText ":" "," hidden ": false," label ":" Маркетинговое согласие GDPR "," mountPoint ": 1," name ":" lead_share_opt_in "," required ": true," type ": 8," value ": {" disclaimer ":" "," leadShareOptIn ": {" email ":" Пожалуйста, напишите мне об этих образовательных программах."," leadShareValue ":" BAY-CSD Marketing "," phone ":" "," sms ":" "," text ":" Технологический партнер Университета Бэйлора, [--link: https: //2u.com предлагает 2U, Inc. и ее семейство компаний [ссылка -], которые работают с несколькими университетами, чтобы предложить образовательные программы по патологии речи и других областях. "}," retailOptIn ": {" email ":" Электронная почта "," phone ":" Телефон "," sms ":" "," text ":" Да, я хочу получать дополнительную информацию о Speech @ Baylor. Свяжитесь со мной через: "}}}, {" conditionallyRendered ": true," helpText ":" "," hidden ": false," label ":" Phone "," mountPoint ": 1," name ":" phone "," required ": true," type ": 0," value ": {" text ":" "}}, {" helpText ":" "," hidden ": true," label ":" Степень интереса " , "mountPoint": 1, "name": "степень", "required": false, "type": 3, "value": {"defaultOption": "CSD", "options": [{"label": "CSD", "value": "CSD"}]}}, {"helpText": "", "hidden": false, "label": "Zip", "mountPoint": 1, "name": "zip_code "," required ": true," type ": 0," value ": {" text ":" "}}, {" helpText ":" "," hidden ": true," label ":" Страна проживания "," mountPoint ": 1," name ":" country "," required ": false," type ": 6," value ": {}}, {" conditionallyRendered ": true," helpText ":" ", "hidden": false, "label": "US Consent", "mountPoint": 1, "name": "lead_share_opt_in", "required": true, "type": 11, "value": {"checkboxText": "Пожалуйста, свяжитесь со мной по поводу этих образовательных программ."," defaultChecked ": true," defaultRadio ":" none "," disclaimer ":" Технологический партнер Университета Бэйлора, 2U, Inc., и его семейство компаний, работают с несколькими университетами, чтобы предложить образовательные программы по патологии речи и другим направлениям. "," формат ":" флажок "," optInValue ":" BAY-CSD Marketing "," smsHiddenConsent ": false}}, {" helpText ":" "," hidden ": true," label ":" leadource " , "mountPoint": 1, "name": "lead_source", "required": false, "type": 3, "value": {"defaultOption": "TeachDotCom", "options": [{"label": "TeachDotCom", "value": "TeachDotCom"}]}}, {"hidden": true, "label": "", "name": "no_klondike_gdpr_only_consent", "required": true, "type": 9, "value": {"gdprOnly": "false"}}, {"hidden": false, "mountPoint": 1, "name": "", "type": 7, "value": {"text": "Эти персональные данные собираются и обрабатываются [--link: https: // 2u.ru] 2U, Inc. [ссылка--], технологический партнер Speech @ Baylor. "}}, {" hidden ": false," mountPoint ": 2," name ":" "," type ": 7," value ": {" text ":" Ваши личные данные будут использоваться, как описано в наших [--link: https: //onlinegrad.baylor.edu/legal/privacy-policy/] политика конфиденциальности [ссылка-]. Вы можете отказаться от получения сообщений в любое время. "}}]," Grouping ":" bay-umt "," id ": 505," inferredFields ": {" country ":" country_name "}," programsOfStudy ": "5deaba1d-fbec-424e-86fe-d9667d8d1747, 5deaba1f-75d7-4a44-81ac-8f826be9bdbe, 5deaba1d-e046-49df-9aca-011511274519, 5deaba1f-76ea-4028-82849" опубликовано "2020: -02T19: 13: 51.273Z "," screen ": [{" allFields ": [3, 15]," conditional ": {}," out ": {" 2 ": [" $ next ", [{" data ":" $ valid "}]]}}, {" allFields ": [0, 2, 1]," условный ": {}," out ": {" 3 ": [" $ next ", [{" data ":" $ допустимый "}]]}}, {" allFields ": [6, 4, 5]," условный ": {}," out ": {" 1 ": [" $ next ", [{" data ":" $ valid "}]]}}, {" allFields ": [7, 11, 12, 9, 14, 10, 13, 8, 16, 17]," условный ": {" 13 ": [1," " , [{"data": "state.no_klondike_gdpr_only_consent"}, {"data": "true"}, {"op": 1}, {"data": "state.no_klondike_carmen_sandiego_region"}, {"data": " eu "}, {" op ": 1}, {" op ": 7}]]," 8 ": [1," ", [{" data ":" состояние.no_klondike_gdpr_only_consent "}, {" data ":" true "}, {" op ": 0}, {" data ":" state.no_klondike_carmen_sandiego_region "}, {" data ":" eu "}, {" op ": 0 }, {"op": 8}]], "9": [3, "", [{"data": "state.no_klondike_carmen_sandiego_region"}, {"data": "eu"}, {"op": 0}]]}, "out": {"-1": ["$ next", [{"data": "$ valid"}]]}}], "version": "1.0.1"}

.

Цели обучения иностранным языкам в школе

ЕРЕВАНСКИЙ ГОСУДАРСТВЕННЫЙ УНИВЕРСИТЕТ

Факультет романо-германской филологии

Кафедра английской филологии

Английский язык и литература

УСЛОВНЫЙ ДОКУМЕНТ

Цели и содержание обучения иностранному языку в школе

СТУДЕНТ: Маня Варданян

НАЧАЛЬНИК: Нарине Гаспарян

ЕРЕВАН 2015

Содержимое

Введение.3

Языковое образование. 4

Цели обучения иностранному языку в школе №6

Практические цели. 7

Образовательные цели. 8

Культурные цели. 9

Содержание обучения иностранному языку.10

Содержание обучения произношению. 11

Содержание обучения грамматике. 11

Содержание обучения чтению. 12

Учебник Анализ. 13

Заключение. 15

Библиография.16

Введение

В данной курсовой работе исследуются цели и содержание обучения иностранному языку в школе. Обсуждение целей и содержания ведется отдельно и полностью.

В первой части статьи рассказывается, почему преподавание иностранного языка в школе так важно, какие возможности оно предлагает ученикам. В этой части затрагиваются такие проблемы, как различие между преподаванием иностранного и второго языков, эволюция различных методов и ссылка на курс обучения в армянских школах.

Во второй части (Цели преподавания иностранного языка в школе) курсовой работы мы изучаем цели и задачи обучения языку, разница между понятиями цель и цель становится очевидной.

Также обсуждается важность знания учителем целей и задач своих уроков. Эта часть статьи включает описание трех типов целей (практических, образовательных, культурных), которые способствуют получению знаний учащимися и развивают навыки и привычки.Эти три цели взаимосвязаны, и каждая способствует достижению и реализации другой.

Практическая цель - овладение иностранным языком как средством общения.

Образовательная направлена ​​на развитие умственных способностей в процессе обучения.

Культурные цели позволяют учащимся осознавать культурные особенности людей, язык которых они изучают.

Третья часть (Содержание преподавания иностранного языка) курсовой работы содержит информацию о содержании обучения, о составляющих содержания.Таким образом, ведутся дискуссии по каждому из компонентов.

Затем следует расследование по разделам контента. Эти подразделения также изучаются и должным образом объясняются.

Четвертая часть курсовой работы - это анализ учебника (Лилит Григорян, англ. 7, Ереван, 2014). Учебник проанализирован по десяти разделам, которые были тщательно изучены. Есть справки по каждому виду деятельности.



Отмечены как достоинства, так и недостатки книги.Анализ приближен к теме (целям и содержанию обучения языку) данного исследования, т.е. е. сделана попытка обсудить цели и содержание учебника.

В статье еще раз показана важность обучения иностранным языкам. Он показывает крошечную долю особенностей обучения. Такие знания необходимы будущим учителям, и данная курсовая работа может быть весьма поучительной в этом отношении.

Языковое образование

В настоящее время растущая глобализация создала большую потребность в людях, которые могут общаться на нескольких языках.В различных сферах жизни (торговля, туризм, международные отношения, технологии, СМИ, наука и т. Д.) Требуется общее знание языка. Многие страны проводят политику в области образования, чтобы преподавать хотя бы один иностранный язык в начальной и средней школе. Другие используют второй язык официально, то есть в своих правительствах.

И в последнее время английский язык стал тем языком, который широко преподается и изучается. Языковое образование - это преподавание и изучение иностранного или второго языка.Это раздел лингвистики, который включает в себя обучение (обучение) как иностранному, так и второму языку.

Иностранный язык (FL) - это неродной язык человека, язык, который не используется в качестве языка общения в его стране, поскольку не должен быть официальным. Иностранные языки преподаются в школах, для базового общения с иностранцами и для получения достаточной информации по тому или иному предмету.

Принимая во внимание, что второй язык (SL) - это любой язык, который преподается после родного языка, он является официальным в стране учащегося и необходим для выживания (высшее образование, работа).

Английский язык как иностранный преподается в тех странах, где он не считается официальным, поскольку он не является языком образования, бизнеса и т. Д. В качестве второго языка английский [1] преподается в тех странах, где он является основной язык бизнеса, образования, науки и так далее.

В любом процессе обучения языку учитель должен иметь дело с методами обучения, которые должны помочь ему научить студентов изучать изучаемый язык, с целями обучения, которые помогают учителю видеть свои цели и достигать их с максимальным эффектом, содержание обучение, которое дает учителю понимание того, чему нужно учить, и т. д.

Через разные периоды истории в учебный процесс были загружены разные методики, принципы, методики, подходы, по сути, произошли значительные изменения. Эти изменения потребовали новых подходов и новаторских способов преподавания языков. А последний вариант Госстандарта общего образования и программы английского языка, инициированный для 12-классной школы, действует с 2007 года. В армянских школах различают следующие уровни обучения:

Элементарный уровень: это самый низкий уровень, установленный для начинающих.В конце этого уровня учащиеся могут использовать язык простым способом, задавать и отвечать на вопросы о себе и своей семье, школе, доме, они могут делиться мнениями о том, что им нравится, а что нет, и т. Д. Этот уровень включает в себя два лет обучения (4 класс).

Уровень средней школы: этот уровень дает немного больше знаний, чем начальный. В конце этого курса учащийся должен уметь выполнять социальные функции, например приветствовать, выражать сочувствие; вести короткие разговоры о праздниках, спорте, здоровье; представить свою страну, рассказать о традициях, обычаях; читать газетные статьи и отрывки из художественной литературы.Этот уровень включает пять лет обучения (9 класс).

Уровень средней школы: это уровень, на котором учащийся получает возможность поддерживать взаимодействие с друзьями, родственниками и другими людьми в различных контекстах, обмениваясь идеями по экологии, разрывам между поколениями, отношениям, глобализации, искусству и так далее. Этот уровень предполагает 3 года обучения в средней школе.

Выполнение 3 вышеуказанных уровней дает учащемуся необходимые знания для продолжения изучения иностранного языка на более высоких уровнях.

Цели обучения иностранному языку в школе

Как упоминалось выше, в мире много языков, и некоторые из них попадают в категорию международных языков или языков более широких коммуникативных групп, таких как английский, французский, немецкий, испанский, русский, итальянский и арабский, и т. д. Сегодня очень важно изучать и преподавать иностранный язык. С каждым днем ​​все больше и больше людей берутся за изучение иностранного языка, чтобы иметь возможность получить образование или работу за границей.

Знание иностранного языка дает возможность быть в курсе последних новостей и изобретений, которые так быстро происходят в мире. В современном обществе язык используется двумя способами: устно и письменно. Устное общение подразумевает говорящего и слушателя, а письменное общение подразумевает писателя и читателя.

Практических целей в обучении иностранному языку четыре: слушание, говорение, чтение и письмо [2].

Знание целей - это самое главное в обучении иностранному языку.Цели - это первое и самое важное соображение в любом обучении. Процесс обучения очень уникален и тонок, поскольку учащийся развивает свои знания и проходит через все уровни профессионализма.

Следовательно, учитель должен точно знать, чего ожидают от учеников в изучении его / ее предмета, каких результатов он может ожидать от учеников в конце курса, в конце года, семестра, месяца, слабого или просто каждый конкретный урок. Другими словами, он должен знать цели и задачи обучения иностранному языку в школе.

Следует четко различать термины цели и задачи. Термин цель в основном используется для обозначения долгосрочных целей (например, причин для преподавания второго языка), а цели используются только для краткосрочных целей (например, цели определенного урока).

При обучении иностранным языкам необходимо достичь трех целей:

1. Практические цели в овладении иностранным языком как средством общения. Практические цели включают в себя навыки и навыки, которые ученики приобретают при использовании иностранного языка.

Привычка - это автоматическая реакция мозга, обычно приобретаемая в результате повторения и обучения.

Навык - это сочетание полезных привычек, служащих конкретной цели и требующих применения определенных знаний.

2. Образовательные цели развивают умственные способности и интеллект учащихся в процессе изучения иностранного языка. Педагог развивает у учеников произвольную и непроизвольную память, его творческие способности и силу воли.

3. Культурные цели. При изучении иностранного языка учащиеся знакомятся с бытом, обычаями и традициями людей, чей язык они изучают, с помощью наглядных материалов и материалов для чтения; со странами, в которых говорят на целевом языке.

Эти три цели взаимосвязаны, и каждая способствует достижению и реализации другой.

2.1 Практические цели

Как предмет, иностранный язык отличается от других предметов, которые сейчас преподаются в школах.Например, преподавание истории связано с изучением исторических законов и фактов, которые должны усвоить ученики, а преподавание родного языка ведет к овладению языком как системой (родной язык используется для общения), чтобы ученики могли использовать его более эффективно в устной и письменной речи.

Для учеников особенно важно использовать иностранный язык как средство общения или для получения и передачи необходимой им информации, одним словом, использовать изучаемый язык для тех же целей, что и родной язык.В этой связи уместно процитировать Г. Перрена: «Какой бы новый язык ни преподается в качестве дополнительного учебного материала или в качестве основного средства обучения, он будет изучаться маленьким ребенком только в том случае, если он, очевидно, делает возможной некоторую целенаправленную деятельность, помимо языка. обучение. Если этого не сделать, попытки научить этому могут оказаться пустой тратой времени. (Перрен Г. Новые языки и дети младшего возраста. Преподавание английского языка 1972, № 3, стр. 238.)

Общеизвестно, что язык используется двумя способами: прямо или устно и косвенно или в письменной форме.Таким образом, мы различаем устную и письменную речь. Прямое общение требует говорящего и слушателя, косвенное общение требует писателя и читателя. Практических целей в обучении иностранному языку четыре: слушание, говорение, чтение и письмо.

Природа языка тоже важна, так как изучение живого языка подразумевает использование языка звуков, который говорит. Не столько способность говорить, сколько устное обращение, язык звуков, а не графические знаки должны служить основными средствами обучения.

Продолжительность курса, частота занятий, размер групп также должны приниматься во внимание при принятии практических целей. Количество времени на изучение языка является одним из наиболее решающих факторов в овладении и поддержании уровня владения языком, поскольку учащимся нужна практика. Чем больше времени у учеников отводится на практику на изучаемом языке, тем лучших результатов можно достичь.

При обучении иностранному языку все формы работы и методы должны находиться в тесной взаимосвязи, иначе невозможно будет овладеть языком.Однако особое внимание следует уделять в основном развитию навыков аудирования, разговорной речи, чтения и письма. К тому же размер групп не должен быть слишком большим, обычно большие группы делятся на две группы. Три основные цели, которые необходимо достичь, - это чтение, устная речь и письмо, которые ограничиваются обучением умению составлять простые буквы.

Первые восемь классов школы направлены на развитие речевых навыков, и по окончании этой учебной программы ученики должны уметь:

, чтобы делать короткие доклады и вести беседы на различные темы, включенные в программу.

читать без словаря тексты, содержащие 4-6 неизвестных слов, значение которых должно быть понятно из контекста или за счет знакомых словообразовательных элементов.

Программа двенадцатилетней школы требует от выпускников уметь:

для чтения и понимания иностранных текстов со словарем или без него

, чтобы понимать устную речь и говорить на темы, требуемые программой

писать письма.

При обучении иностранному языку все виды работ должны находиться в тесной взаимосвязи, цель которых - сделать возможным овладение иностранным языком. Как уже упоминалось выше, большое внимание следует уделять практике слуха, речи и чтения.

Достижение практических целей в обучении иностранному языку делает возможным достижение образовательных и культурных целей.

Образовательные цели

Изучение иностранного языка имеет большое образовательное значение.Благодаря новому языку мы понимаем, как слова выражают мысли, и таким образом достигаем большей ясности и точности в нашем собственном общении. Даже на самом элементарном уровне изучение иностранного языка учит познанию смысла, дает критерий сравнения, который дает нам представление о качестве языка. При изучении иностранного языка ученик лучше понимает, как функционирует язык, и это помогает ему лучше понять функционирование своего собственного языка.

Язык связан с мышлением, преподавая иностранный язык, учитель имеет хорошую возможность развить интеллект учащихся, его произвольную и непроизвольную память, его способности к воображению и силу воли. Естественно, изучая новый язык, учащийся должен запоминать слова, идиомы, грамматические структуры и сохранять все это в долговременной памяти, всегда готовой к использованию, когда они ему понадобятся. Еще одним важным фактором в обучении языку является воображение учащихся, отсутствие реального общения вынуждает учителя создавать воображаемые ситуации, в которых учащийся должен поставить себя и соответствующим образом настроить свое языковое поведение.

Преподавание иностранного языка способствует лингвистическому образованию ученика, последний расширяет знания о звуковых, графических, структурных и семантических аспектах языков посредством сравнительного анализа языковых явлений.

Культурные цели

Изучение иностранного языка дает учащемуся возможность познакомиться с жизнью, обычаями и традициями людей, чей родной язык изучается, с помощью различных наглядных материалов или материалов для чтения (фильмов, карточек с видами городов и т. Д.)). Иностранный язык способствует общему образовательному и культурному росту учащихся, обогащая их знания о зарубежных странах и знакомя их с традициями людей, язык которых они изучают. Изучая второй язык, учащийся получает более глубокое представление о природе и функционировании языка как социального явления.

Отношения между языком и культурой динамичны. Язык - важная часть культуры. Это основной способ передачи культурных убеждений, ценностей и норм.На язык влияет культура. Язык является одним из важнейших носителей культуры и отражает последнюю.

В заключение уместно сказать, что практические, образовательные и культурные цели тесно связаны и образуют неразрывное единство. На самом деле ведущая роль отводится практическим целям, остальные могут быть достигнуты только путем практического владения иностранным языком.


Дата: 11.12.2015; просмотр: 8588


.

Смотрите также

VIII Научно-практическая конференция с международным участием "Воронцовские чтения. Санкт-Петербург- 2015".
Глубокоуважаемые коллеги!  27 - 28 февраля ...
Аритмология детского возраста
Уважаемые коллеги! Доводим до вашего сведения, чт...
© 2008- Кафедра педиатрии имени профессора И.М. Воронцова ФП и ДПО. Содержание, карта.